Сигнал потерян translate Spanish
39 parallel translation
Сигнал потерян.
Luz de alerta.
Тринити! Несущий сигнал потерян Тринити.
Trinity.... sé que me puedes oír.
Сигнал потерян.
Se quedo fuera de alcance.
Семнадцатая группа потеряна. сигнал потерян! Достаточно.
Muy bien, P3, destruye el puente y corta su ruta.
Сигнал потерян.
Zoo llamando a Cabeza de Perro ; señal perdida.
СИГНАЛ ПОТЕРЯН
"SEÑAL PERDIDA" - ¡ No puedo...!
С населением в 8 миллионов человек лишь вопрос времени, когда сотовая связь выйдет... Сигнал потерян. Рид?
Con una población de 8 millones de habitantes, es solo cuestión de tiempo antes de que la señal de los móviles se... Reid?
Сигнал потерян.
La señal se ha ido.
Сигнал потерян. Повторяю, сигнал потерян.
¡ Perdiendo transmisión, repito, perdiendo transmisión!
Операционная, сигнал потерян.
La señal se perdió.
Сигнал потерян.
La señal ha desaparecido.
Сигнал потерян ]
SEÑAL PERDIDA.
СИГНАЛ ПОТЕРЯН
Señal perdida.
[СИГНАЛ ПОТЕРЯН]
CONEXIÓN PERDIDA
[Сигнал потерян ] [ Требуется поддержка]
ACTIVIDAD SOSPECHOSA RELACIONADA CON BANDAS. SE REQUIERE MANTENIMIENTO.
[Сигнал потерян ] [ Требуется поддержка]
SEÑAL PERDIDA
СИГНАЛ ПОТЕРЯН
SEÑAL DE DATOS PERDIDA
Сигнал потерян.
Perdiendo señal.
Я выцепил её телефон на заправке в Вайпио, но сигнал потерян.
He situado su teléfono móvil en una gasolinera en Waipio pero la señal acaba de cortarse.
— Сигнал потерян.
- Hemos perdido la señal.
СИГНАЛ ПОТЕРЯН
SIN SEÑAL
СИГНАЛ ПОТЕРЯН
SEÑAL PERDIDA
Сигнал потерян.
Se ha perdido la señal.
- Сигнал потерян.
- He perdido la señal. - ¡ Vamos!
Сигнал потерян.
Perdí la señal.
Сигнал потерян.
Lo apagó.
Курс прежний, сигнал не потерян.
En curso y esperando señal.
- Я же говорил. - Сигнал из новостного центра ISN был потерян здесь, в Женеве, когда центр был атакован. Целью атаки было парализовать коммуникационную сеть Земли в качестве прелюдии к вторжению.
- La señal de nuestro Centro de Noticias... en Ginebra se perdió cuando saboteadores atacaron nuestras instalaciones... en un intento de paralizar todos los sistemas de comunicación terrestres... como preludio a una invasión.
Сигнал был потерян только когда передатчик пересек барьер.
La señal se perdió cuando el transmisor cruzó la barrera.
Сигнал потерян.
Perdimos la señal.
сигнал потерян.
B7, dispara a las dos en punto.
* * ЗАПИСЬ ПРЕРВАНА * * ОШИБКА-02 : сигнал камеры потерян или вне зоны доступа
GRABACIÓN INTERRUMPIDA Señal perdida o fuera de rango
- Сигнал потерян.
- Perdimos visual.
Сигнал потерян.
Señal interrumpida.
К сожалению, сигнал со Стивеном был потерян с момента как он зашел в здание
Desgraciadamente, la señal de Stephen desapareció en cuanto entró al edificio.
Сэр, сигнал с камер потерян!
¡ Señor, acabamos de perder la imagen!
потерянный 19
потерян 31
потерянный рай 28
сигнал 281
сигнал автомобиля 22
сигнала 24
сигнала нет 64
сигнализация 68
сигнал бедствия 35
сигналит 16
потерян 31
потерянный рай 28
сигнал 281
сигнал автомобиля 22
сигнала 24
сигнала нет 64
сигнализация 68
сигнал бедствия 35
сигналит 16