English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Сигнализация

Сигнализация translate Spanish

735 parallel translation
Нужно точно знать, что делать, или... включится сигнализация.
Tienes que saber exactamente lo que haces porque si no... saltaría la alarma.
Сработала сигнализация.
Se activó la alarma.
Наша пожарная сигнализация неисправна.
¿ Hola? Nuestra alarma anti incendios no funciona.
На всем остальном с колесами - сигнализация.
Son los únicos vehículos que no tienen alarma.
Едва кто-то подойдет к их мужу, они начинают вопить, как сигнализация!
Si alguien se acerca a sus esposos, suenan como alarmas contra robo.
- У вас есть пожарная сигнализация?
- ¿ Tiene alarma contra incendios?
Сигнализация.
¡ Tiro de la señal de alarma!
Сейф - последний писк. Везде сигнализация - примут на месте.
Caja fuerte último modelo, alarmas por todas partes, todas conectadas con la comisaría.
Сканнеры и сигнализация вышли из строя в четверг.
Las alarmas se estropearon el jueves.
А как же сигнализация?
¿ Y qué hay de la alarma?
Простите, майор, это просто сигнализация, простите.
- Perdone, es la alarma contra robos.
Это была сигнализация. А через пару минут начнётся противопожарный инструктаж. Простите.
Era la alarma contra robos.
Нет, нет, послушайте... Это была сигнализация.
- Era la alarma de robos.
- Сигнализация? - Да!
- ¿ Es que hay ladrones?
Вы хотите их услышать? Отлично. Вот это - сигнализация.
Vale, pues aquí está la de robos.
Тогда почему сигнализация всё ещё звонит?
¿ Y por qué suena?
- Это ваша сигнализация от взломщиков, мэм.
Esta es su alarma contra ladrones, señora.
Теперь вопрос в том, как ваш племянник вошёл в сейф самостоятельно, если сигнализация была включена всё это время?
¿ Cómo es que su sobrino se metió en la caja... por sí mismo... con la alarma encendida?
- Сейчас в ближайшем полицейском участке должна сработать сигнализация.
En este momento, ha saltado la alarma de la comisaría de policía.
Как только включилась сигнализация, Ваше Сиятельство, он шагнул в окно, а она была снаружи.
Tan pronto como sonó la alarma, Excelencia. Él estaba saliendo por la ventana y ella ya estaba fuera.
После чего, сигнализация выключится, топливный нанос заблокируется... и понадобится буксир, чтобы сдвинуть с места Феррари Робина.
Después de eso, sonaría una sirena, la bomba de gasolina no funcionaría y haría falta óxido nitroso para mover el Ferrari de Robin.
Но тогда заработает сигнализация.
Saltarán las alarmas.
- Черт. Сигнализация.
- Mierda, cinta de alarma.
Ещё одна свеча, и сработала бы противопожарная сигнализация.
Una vela mas y se habría disparado la alarma.
Сегодня утром сработала пожарная сигнализация.
Se disparó la alarma.
Сигнализация.
- ¿ Cómo lo sabes? Por los cables.
Сигнализация отключена.
Código válido.
"Там пожарная сигнализация сработала...!" - "Ничего страшного!"
"¡ Ha hecho saltar la alarma de humos!" - "¡ Me da igual!"
Сигнализация.
Ahí está el panel de la alarma.
Сигнализация сработала, они должны были приехать через 4 минуты.
Cuando suena la alarma quedan unos 4 minutos.
Затем включилась сигнализация.
Y de repente suena la alarma.
Когда сигнализация сработала, копов еще не было.
Los polis no aparecieron después de que sonara la alarma.
Меня бесит сигнализация.
Odio las alarmas.
Витрины хуячить мы не будем, сигнализация сработать не должна
Si no tocamos la vitrina, la alarma no sonará.
Я не сую нос куда не надо, но сработала пожарная сигнализация.
No me gusta meter las narices. Pero estaba sonando la alarma.
О Боже должно быть сигнализация сломалась.
¡ Oh, no! La alarma se ha estropeado.
Для чего все эти меры предосторожности, сигнализация на воротах, взгляды через плечо?
¿ A qué vienen los sistemas de seguridad, el mirar por encima del hombro?
А сигнализация?
Estaba junto a la puerta. ¿ Y la alarma?
Сработала сигнализация.
Oigo una alarma.
А когда я жарю рис, включается дымовая сигнализация!
Es lo mejor que puede pasarle. Los hombres son unos sinvergüenzas.
- Там сигнализация.
Tiene alarma.
Но когда мы проверяем аварийное питание, в 9 часов, сигнализация выключается и включается.
Pero cuando se prueba, a las 9, el generador auxiliar la alarma se desconecta. Es un sistema antiguo.
У тебя есть полминуты, пока сигнализация не работает, и можно открыть дверь мастер-ключом.
Tienes medio minuto, en el que se puede desconectar la alarma sin el código, y abrir la puerta con una llave maestra.
Сигнализация. Не выключать!
SISTEMA DE ALARMA NO APAGAR
Камеры наблюдения были отключены на протяжении 43 секунд в три часа пять минут ; именно тогда сработала сигнализация.
Estuvieron 43 segundos inactivas a las 03 : 05, cuando sonó la alarma.
К сожалению сигнализация срабатывает на звук и колебания.
Disculpe. Nuestras alarmas son sónicas y sísmicas.
А сигнализация? Надо убраться до появления полиции.
Si activan la alarma tendré que largarme antes de que llegue la pasma.
Ларри придет. Нет, сигнализация отключена.
Está desconectada.
- Кажется, из-за нас сработала сигнализация.
- Hemos activado una alarma.
- Это сигнализация.
Esta es la alarma.
АБС, сигнализация, радар.
Tracción delantera, dirección de cremallera, frenos antibloqueo, alarma, radar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]