English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Смешная история

Смешная история translate Spanish

65 parallel translation
А по дороге домой произошла смешная история.
Una cosa curiosa me paso al regresar del delicatessen.
Самая смешная история о Дэнни Роузе, это когда он пристраивал гипнотизера.
Mi historia preferida sobre Danny Rose fue cuando era agente de un hipnotista.
Я думал это будет смешная история.
Me pareció una historia divertida.
Это не очень уж и смешная история.
Tampoco es que tenga gracia la historia...
- Смешная история про торговлю наркотиками.
- Una anécdota graciosa sobre tráfico de drogas.
- Смешная история про то, как ты торговал наркотиками.
- Un suceso gracioso de cuando trabajabas en eso.
- Правда, смешная история?
Una historia graciosa, ¿ no?
Не такая уж смешная история.
No fue un cuento muy divertido, ¿ verdad?
Да, это будет смешная история про День Благодарения.
Sí, será una historia graciosa del Día de Gracias.
Смешная история.
historia Divertida.
- Что ж, это очень смешная история.
Es divertida esa historia.
Это смешная история.
Es una anécdota chistosa.
Очень, очень, очень-очень-очень смешная история.
Es una historia muy, muy, muy, muy, muy, graciosa.
Смешная история.
Es gracioso.
Кстати, о тунцах - у Брэда есть в запасе невероятно смешная история про Шэнайю.
- Eso está bien. Hablando de atún, Brad tiene una anécdota increíble.
О, это такая убийственно-смешная история...
Es una historia muy divertida, bien...
Как я попал на курсы по импровизации, смешная история...
Es gracioso. La manera en que empecé teatro...
Это действительно смешная история, правда.
Es una historia muy graciosa.
Это смешная история.
- Es una historia muy graciosa.
Это смешная история, я вышла прямо из парикмахерской, когда началась пожарная тревога.
Es divertido porque sólo estaba usando eso porque la alarma de incendios se apagó cuando me cortaban el pelo.
Какая смешная история.
¡ Qué anécdota tan simpática!
"Тейлор, это такая смешная история."
"Qué bien, Taylor". " Taylor, qué graciosa historia.
Да, это смешная история.
Si, eso fue un desorden de risas.
Не такая смешная история как...
No es una historia tan divertida como...
Смешная история.
Es curioso.
Я выхожу и говорю : "А вот смешная история".
Aparezco y digo : "Ésta es una anécdota graciosa, les gustará".
У меня есть смешная история для вас.
Tengo un chiste para usted.
У меня есть смешная история.
Tengo un chiste.
Хотя, вообще-то это смешная история.
En realidad, es una historia divertida.
Смешная история... мой учитель анатомии в медицинской школе... абсолютный нарколептик.
Graciosa historia... Mi maestro de anatomía en la escuela de medicina... totalmente narcoléptico.
В смысле, это смешная история.
Quiero decir, es una gran historia.
Это смешная история, потому что он был здесь в музее.
Es una historia divertida, porque fue aquí, en el museo.
На самом деле, сейчас я живу в сарайчике, и это, кстати, очень смешная история.
De hecho, actualmente vivo en un contenedor, una historia graciosa.
Блин, мам, сегодня такая оху--ж смешная история случилась.
Mamá, por Dios, hoy me pasó algo divertidísimo, carajo.
Есть одна смешная история, которая случилась на работе.
Y hay una historia muy graciosa, del trabajo.
Смешная история.
Una historia curiosa.
И у меня тут есть действительно смешная история.
Está hablando conmigo. Y sé una historia muy divertida.
Это смешная история.
Es una historia divertida.
Более того, это даже смешная история...
De hecho, es bastante graciosa...
Это, без сомнений, самая смешная история, которую я когда-либо слышал. Надо же.
Esa es, sin lugar a dudas, la historia más graciosa que he oído jamás.
Да тут смешная история.
Es divertido.
О, посмотри, вот ещё одна смешная история!
¡ Mira, ahí tienes otra historia graciosísima!
Вообще-то, это очень смешная история.
Una historia muy divertida, en realidad.
Смешная история.
Una historia muy divertida.
Это смешная история, да, Бэт?
Es una historia graciosa, ¿ verdad, Bats?
- Это длинная и смешная история, друг.
- Es una larga y graciosa historia, amigo.
Смешная история. Я занял Сатурн у соседа.
F... historia divertida, me prestado Saturno de mi compañero de cuarto.
История очень смешная.
Es tan gracioso.
- Я смеюсь не над тобой, история смешная.
- Me río de la historia, no de ti.
Ужасно смешная история!
Tiene mucha gracia.
Смешная история!
¡ Qué cuento tan gracioso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]