Соберу вещи translate Spanish
179 parallel translation
Я соберу вещи.
Cogeré mis cosas.
Соберу вещи вещи. Ты уверен, что достаточно окреп?
¿ Estás lo bastante bien?
Я соберу вещи.
Te ayudo.
Слушай, если ты мне не позволишь ночевать в кухне, я соберу вещи и уйду в гостиницу.
O duermo sola, aquí en la cocina o me voy a una pensión.
А теперь прости, пойду соберу вещи... и вернусь к себе, в Вену.
Ahora, si me disculpas iré a empacar mis cosas y regresaré a Viena, a mi lugar.
Соберу вещи.
¡ Haré la maleta!
Я соберу вещи
Voy a reunir a las cosas.
Соберу вещи и приеду.
El tiempo de hacer las maletas y regresar.
Ты скажешь мне, что ты хочешь взять, и я соберу вещи.
¡ Pedro, es un juego! ( SUSPIRA ) Tú me dices lo que quieres llevar y yo te lo preparo enseguida.
Если ты хочешь помочь, то лучше пойди и погуляй, а я соберу вещи.
Si quieres ayudarme vete a dar un paseo y déjame guardar las cosas.
Я соберу вещи.
Voy a preparar mis cosas.
Не хочу больше видеть тебя. Я соберу вещи и завтра утром уеду.
- Recogeré mis cosas y me iré mañana mismo.
- Я пойду соберу вещи.
- Voy a buscar mis cosas...
Я просто пойду соберу вещи и в конце дня меня уже тут не будет.
Recogeré las cosas de mi escritorio y me iré al terminar el día.
- Пойду соберу вещи.
- Yo mejor empaco.
Ты пригонишь джип обратно... но, прежде чем я соберу вещи, нужно было показать тебе, что делать с аквариумами, ясно?
Llevarás la camioneta de vuelta pero primero debo subir, agarrar algo y mostrarte qué hacer con mis tanques.
Пойду соберу вещи и попрощаюсь со всеми.
Voy a coger mis cosas y despedirme. Tíos, decid que me voy.
Соберу вещи.
Empacar � mis cosas.
Я поеду домой, соберу вещи, увидимся в аэропорту.
Voy a casa a empacar y te veo en el aeropuerto.
Хорошо, я соберу вещи.
Recogeré mis cosas. Encuéntrame en el helicóptero en 10 minutos.
Я соберу вещи.
- Sí. Voy a buscar las cosas.
- Я соберу вещи.
- Traeré mis cosas.
А я пойду, соберу вещи.
Iré a empacar algunas cosas.
Нет. Но я соберу вещи и пойду попрощаюсь с Перл.
Empacaré mis cosas y me despediré de Pearl.
Соберу твои вещи.
Te haré el equipaje.
Я соберу все свои вещи в сумку и приеду к тебе завтра.
Voy a poner mis cosas en un bolso y mañana me mudaré a tu casa.
Я пойду домой и соберу кое-какие вещи, Нам надо уезжать отсюда.
Ed, iré a casa a empacar algunas cosas para irnos de aquí.
Тогда, пожалуй, пойду соберу свои вещи.
Entonces es mejor que prepare mi maleta.
Пойду соберу мои вещи.
Voy a juntar mis cosas.
Я только соберу кое-какие вещи.
Buscaré las cosas necesarias.
Ладно. Я сегодня вечером соберу свои вещи.
Vale, esta noche haré la maleta.
Я соберу Ваши вещи сама.
- Me llamo...
Я соберу ваши вещи.
¡ Alto!
Я соберу свои вещи.
Haré mis valijas.
Я соберу его вещи.
Juntaré sus cosas.
Ладно. Если ты хочешь идти... Я соберу наши вещи, и мы уходим.
Muy bien, si quieres irte iré por nuestras cosas y nos iremos.
А я тут вещи соберу.
Sólo recogeré mis cosas.
А потом, я поднимусь по лестнице, соберу свои вещи, и уеду в Нью-йорк.
Pero iré arriba, haré la maleta y me iré a Nueva York.
Пойду, соберу вещи!
- Voy a por sus cosas. - No es necesario, están aquí.
Когда он закончит, я поговорю с прессой. Я вернусь в резиденцию и соберу кое-какие вещи для президента.
Yo volveré a la residencia por un par de cosas para el Presidente.
Одну минуту, я соберу свои вещи.
- Déme un minuto para recoger mis cosas.
Тогда знаете что, я ему соберу хорошую маленькую сумочку на ночь, его вещи, бритву, зубную пасту, смену белья...
Voy a, eh, empaquetar todas sus cosas en una bolsa de aseo, eh, maquinilla de afeitar, pasta de dientes, una muda de calzoncillos.
Нет. Нет. Дети вырастут, я соберу свои вещи и уйду.
Los niños se mueven hacia fuera, voy a empacar mis maletas y desaparecer en usted.
Я просто соберу свои вещи, и...
Cogeré mi equipo y...
Ты пойдёшь со мной, я соберу свои вещи, а завтра пойдём в туристическое агентство.
Vamos a hacer mis maletas.
Пойду, соберу свои вещи.
Voy a juntar mis cosas.
- Я соберу свои вещи.
- Sí, empacaré mis cosas.
Я соберу вещи и завтра съеду.
Bueno...
Я соберу его вещи.
Aún no.
Хайд, если ты не хочешь, меня видеть, я соберу свои вещи и сегодня же вечером уеду.
Hyde, si no me quieres aqui, empacare mis cosas y me ire esta noche.
Ладно. Я только соберу мои вещи... миссис Лутор.
Bueno recogeré mis cosas, Sra. Luthor.
вещи 726
вещи меняются 21
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
собери всех 35
соберитесь вокруг 26
вещи меняются 21
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
собери всех 35
соберитесь вокруг 26