English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Соглашайся на сделку

Соглашайся на сделку translate Spanish

28 parallel translation
Выбирай любой приём по вкусу. Но соглашайся на сделку.
Escoge el método que quieras, pero negocia el trato.
Оставь оба обвинения и сделай нам всем одолжение... соглашайся на сделку.
Deja ambos cargos y haznos un favor. Acepta un trato.
Соглашайся на сделку, Майкл.
Negocia tu libertad, Mike.
Лучше соглашайся на сделку с тюремщиком.
Mejor que aproveches ese trato que te ofreció el rector.
- Не соглашайся на сделку.
- No aceptes el trato.
Они хотят поймать нас на крючок, зная, что наркотика нет в списке запрещенных веществ... Не соглашайся на сделку.
Quieren que pactemos porque saben que no está en la lista, no pactes.
Соглашайся на сделку.
Cierra el trato.
Так соглашайся на сделку, которую я предложил.
Entonces entrégame el acuerdo que acabamos de negociar.
Тогда соглашайся на сделку.
Entonces haz un trato.
Соглашайся на сделку, Оливия.
Acepta el trato, Olivia.
Соглашайся на сделку.
Acepta el trato.
Соглашайся на сделку.
- Acepta el trato.
Соглашайся на сделку.
Haz el trato.
Пожалуйста, соглашайся на сделку.
Por favor. Declárate culpable.
Соглашайся на сделку.
Declárate culpable. Pórtate bien.
Соглашайся на сделку.
Acepta el acuerdo.
Если ответ - "да", соглашайся на сделку.
Si la respuesta es "sí", acepta el trato.
Соглашайся на сделку.
Declárese culpable.
Соглашайся на сделку, и никто не узнает.
Firma el trato y nadie jamás tendrá que saberlo
Пожалуйста, соглашайся на эту сделку.
Por favor acepta la oferta.
Соглашайся на субсидии или на сделку с комиссией по энергетике.
Acepta los subsidios o vételas con la Comisión.
— Не соглашайся на сделку.
No aceptes.
Лучше соглашайся на их сделку.
Deberías aceptar el trato que te ofrecen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]