English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Соседи сказали

Соседи сказали translate Spanish

56 parallel translation
Соседи сказали, что видели запачканную девушку с рюкзаком.
Los vecinos dicen haber visto a una chica sucia... con una mochila.
Соседи сказали, что Малник был тихим и жил один.
Sus vecinos dicen que era tranquilo y vivía solo.
Зимой 1939 года соседи сказали мне, что их всех забрали, и никто не знал, куда их увезли.
Después de la guerra fui a Sosnovich. Los vecinos me dijeron que en el invierno de 1939 se los llevaron a todos, nadie sabe adónde.
Ваши соседи сказали, что мы можем найти вас здесь.
Su vecino dijo que podríamos encontrarlos aquí.
Некоторые соседи сказали, что слышали крики, а потом выстрелы.
Algunos de tus vecinos dijeron que escucharon una discusión y luego disparos.
Соседи сказали, что вас можно найти здесь.
Los vecinos nos dijeron que lo encontraríamos aquí.
Соседи сказали, что он был странным и переехал куда-то лет 10 назад.
Los vecinos dijeron que era bastante cascarrabias, y que quizás se mudó hace 10 años.
Соседи сказали, что она была незамужем и жила одна.
Los vecinos dicen que era soltera y que vivía sola.
Соседи сказали, что не видели его несколько дней.
Los vecinos dicen que no lo han visto en días.
Соседи сказали, что слышали выстрелы, затем увидели их сына, живущего с ними,
Los vecinos dijeron que escucharon un disparo. después ellos vieron... vieron a su hijo,
Она поехала навестить тетушку в Милуоки. так соседи сказали.
Se ha marchado a visitar a una tía en Milwaukee, según los vecinos.
Соседи сказали, что пожар был около 14 лет назад.
Bueno, los vecinos dicen que el incendio fue hace 14 años.
Ага, но твои соседи сказали, что вчера в твоей квартире кричали.
Tus vecinos dicen que hubo una gran pelea en tu departamento esta mañana.
Соседи сказали, что слышали крики, доносившиеся из вашего дома.
Los vecinos dicen que hubo muchos chillidos y gritos que provenían de tu casa.
Было заявление о ссоре вчера вечером, и соседи сказали, что видели, как Сигел выходил из ее квартиры чуть позже 8 : 30.
Hubo una denuncia por una discusión a todo volumen anoche, y los vecinos dijeron que vieron a Siegel yéndose de la casa de ella después de las 8.30.
Соседи сказали, что видели его уже в 5 вечера.
Los vecinos dijeron que lo vieron salir temprano como a las 5 : 00 p.m.
Ну, а ваши соседи сказали, что слышали крики из вашей квартиры.
Bueno, los vecinos dicen que escucharon gritos que venían de su departamento.
Соседи сказали, что она не ходила на работу из-за жуткого кашля.
El vecino dijo que vino del trabajo con mucha tos.
Соседи сказали, что услышали ужасный звук, доносящийся из его квартиры.
Los vecinos dijeron que escucharon un sonido horrible... que venía de su apartamento.
Соседи сказали, что был звук, словно там был дикий зверь, который ревел в его квартире.
Los vecinos dicen que sonaba... como si hubiera un animal salvaje suelto en su apartamento.
Мои соседи сказали, что видели, как Ким садилась в полицейскую машину.
Mi vecino dice que vio a Kim subir a un coche policial sin identificar.
Никто не открыл дверь, и соседи сказали, что не видели ее.
Nadie respondió a la puerta y los vecinos dicen que no la han visto.
Я была у тебя дома, твои... твои соседи сказали. что ты здесь.
Fui a tu piso y tu... tu vecino me dijo que estabas aquí.
Соседи сказали, что у Брайана были колики, но она бегала каждую ночь, чтобы он смог уснуть.
Los vecinos dicen que Brian tenía cólicos, pero ella salía a correr todas las noches para ayudarle a dormir.
Соседи сказали, что слышали крики и вопли.
Mm - hm. Los vecinos dijeron allí estaba gritando y gritando.
Соседи сказали, вы увезли её на патрульной машине, вы не можете так поступать!
No puedes hacer esto. - La detengo para interrogarla.
И соседи сказали, что он был отличным студентом.
Y los vecinos han dicho que era un estudiante estupendo.
Нет, соседи сказали, что она была сама по себе.
No, los vecinos dijeron que era muy reservada.
Соседи сказали, что она осталась с Вами.
Los vecinos nos dijeron que se está quedando con usted.
Соседи сказали, что слышали взрыв до приезда полиции.
Los vecinos escucharon una explosión antes de que llegara la policía.
Соседи сказали, что видели свет ночью.
Los vecinos dicen que han visto luces de noche.
Соседи сказали, что в доме была полиция.
Los vecinos me han dicho que la policía ha estado en casa.
Соседи сказали, что они слышали, будто здесь кто-то рыщет.
Los vecinos escucharon a alguien husmear por aquí.
– Соседи сказали патрульным, что она уехала с Пенелопой.
- Los vecinos han dicho... a nuestros agentes que se fue con Penélope.
Соседи сказали, что вашей машины не было.
- Los vecinos vieron salir su auto.
Мне об этом сказали соседи.
Me lo dijeron los vecinos.
Так, на месте преступления вы сказали, что соседи слышали его крики.
Ok, en la escena del crimen has dicho que él gritaba.
Ну, я сам с ним не сталкивался, а вот некоторые соседи его видели. Они сказали, что он ошивался поблизости.
Quiero decir, yo no lo he visto Todavía, pero unos pocosdeLos vecinos, ya sabes, el hijo que la izquierda, dijeron que lo Vieron Merodeando.
Было бы мило если бы вы сказали это лично, тем более вы соседи.
Sería bueno si una persona podría decirlo que cara a cara, Sobre todo cuando está en el vecindario.
Что сказали соседи?
¿ Qué dijeron los vecinos?
Когда они сказали, что они соседи, у них точно разные спальни, да?
Cuando dicen compañeros, tienen dormitorios separados, ¿ verdad?
Почему его соседи по комнате ничего не сказали о ней?
¿ Por qué los compañeros de piso no nos hablaron de ella?
Я слышал, как вы сказали, что вы - соседи.
Bien, pensaba haberle oído decir que eran vecinos.
Как сказали соседи : "У этого парня нет кота".
Los vecinos dijeron "nunca hay suficientes gatos..."
Так говорят все - профессора, соседи друзья и водители автобуса. Даже прохожие. Потом сказали мои родители :
Todos me lo dicen, profesores, vecinos, amigos, conductores de bus, gente que pasa, mis padres me dicen Jeremy, inútil y todo eso, nunca vas a lograr nada, por qué tenías que nacer.
Обвинений не выдвигали, но... В их доме была полиция, соседи позвонили 911, сказали, что у них была очень бурная ссора.
No se presentaron cargos, pero la policía se presentó en su casa después de que los vecinos llamaran al 911 describiendo lo que pensaban que era una pelea bastante seria.
Соседи двумя домами ниже думают, как они сказали, что мистер Ингалс скатился кубарем вниз около двух недель назад.
Los vecinos de dos casas abajo dicen que creen que el Sr. Ingalls fue calle abajo hará unas dos semanas.
Что ж... как вы сказали, мы соседи.
Bien... Como dice, somos vecinos.
Мои соседи не сказали мне.
Mis compañeros de piso no hablan por mí.
Так сказали его соседи.
Sus vecinos así lo dicen.
Она пришла домой, соседи вызвали 911, они сказали, что она побежала на север и полиция будет искать ее там но я думаю, она пошла в школу.
- Fue a casa, los vecinos llamaron al 911, dijeron que huyó al norte y es dónde los policías están buscando pero creo que ha ido al colegio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]