English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Там видно будет

Там видно будет translate Spanish

72 parallel translation
Там видно будет.
Una cosa a la vez.
Там видно будет.
Entonces, veremos.
- Там видно будет. Пропустите. Он свидетель?
Sólo dígame cómo quiere a su canalla.
- Там видно будет.
- Sí, luego iremos.
Там видно будет.
Veremos.
- Там видно будет.
- Ya veremos.
Там видно будет.
- Ya veremos.
Ладно, там видно будет. Первый итог :
Bueno, primera certeza :
Давайте, отошлите это, там видно будет.
Adelante, envíelo, veremos qué pasa.
Пока можешь чаще навещать её, а там видно будет.
Por de pronto deberías venir a verla más, después ya veremos.
- Подожди еще пару минут, там видно будет.
- No lo sabremos hasta dentro de unos minutos.
Там видно будет.
Ya se verá...
Посмотрим, там видно будет.
La tocaremos de oído.
А там видно будет.
Luego, ya veré.
Там видно будет.
Vamos a improvisar.
Что ж, посмотрим. Думаю, кинопродюсер - это не моё, но там видно будет.
No creo que un productor sea para mí, pero no lo sé.
Заеду проведать мать с отцом, а там видно будет.
Pararé en casa de nuestros padres y trataré de resolverlo.
Не волнуйся. Мы поговорим, а там видно будет.
Hablaré con él y veremos.
- Там видно будет.
- Ya Io veremos, ¿ no?
Там видно будет.
¿ Por qué no improvisamos?
Ладно, там видно будет... Не так ли?
supongo que eso lo veremos... o no?
Ага, там видно будет.
Sí, ya veremos.
Там видно будет.
Ya veremos.
Там видно будет.
Bueno, ya veremos.
Заодно хоть отец отстанет, что в муниципалитет не иду, а там видно будет.
Hacer que mi padre no me haga buscar un empleo. Y decidí finalmente lo que quería hacer.
Здесь я поставлю письменный столик. Я пока не решил, куда влепить папоротник : справа или слева, там видно будет.
No he decidido si poner el helecho en el lado derecho o en el izquierdo, pero ya sabes, a veces tienes que improvisar. ¿ Verdad?
- Там видно будет...
- Usted va a entender.
Там видно будет.
Tengo que ver.
Там видно будет. Кто твой партнёр?
Depende. ¿ Quién es tu compañero?
Там видно будет.
¡ Ya veremos!
Сначала посмотрим на расчёты, Тилли, а там будет видно.
Cuando tengamos las estadísticas veremos.
Хотя бы поцелуй меня. Доверься мне, а там будет видно.
Dame un beso, ten confianza y ya verás
Там будет видно.
No hay prisa
- Там видно будет.
Eso tú verás.
А там будет видно.
Y, ya veremos.
"Если я наклонюсь влево, всё ли у меня там будет видно?"
¿ vas a la tienda y decides si al inclinarte a la izquierda enseñarás
Там будет видно.
Pronto lo averiguar + é.
- если ничего не знаю? - Ты мне все равно не поверишь. Там будет видно.
No me creerás.
Там будет видно.
Ya veremos.
Там видно будет.
Depende.
А там видно будет.
Después ya veré.
Там видно будет.
Veré.
Там будет видно.
Supongo que ya veremos.
- Ну, там видно будет, Шанна.
Esto se pone interesante.
Его пока еще не видно, но вон там будет "урсус теодор" мишка Тедди
No pueden verla todavía, pero estará la "Ursa Theodorus" el Osito de Peluche.
Там будет видно.
- Veremos.
Там будет видно.
Eso depende...
Пускай начнёт с завтрашнего утра, а там будет видно.
She could start working here in the afternoons... and then we could see.
Да, это рискованно, не настолько как "я вскрою брюшную полость, а там будет видно".
Es arriesgado, pero no tan arriesgado como "Abriré el abdomen y echaré una mirada."
Там видно будет.
Ya lo veremos.
Ну они его там продержат какое-то время, а потом будет видно.
Bueno, le mantienen allí durante un cierto tiempo, y luego ya veremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]