Тебе лучше войти translate Spanish
22 parallel translation
Тебе лучше войти.
Más vale que entres.
- Тебе лучше войти, дорогая.
Más vale que entres, querida.
Думаю, тебе лучше войти.
Será mejor que entrar.
Тебе лучше войти.
Sería mejor que entrara, entonces.
Думаю, тебе лучше войти.
Será mejhor que entres.
Да, но тебе лучше войти, пока тебя никто не увидел.
Ya, bueno, mejor que entres antes de que te vea alguien.
Тебе лучше войти.
Será mejor que entres.
Тебе лучше войти.
- Será mejor que pases.
- Я думаю, тебе лучше войти.
- Será mejor que pases.
Тебе лучше войти.
Mejor entras.
Тебе лучше войти. На самом деле, я не хочу уезжать в Сидней.
mejor entras yo realmente no quiero ir a Sidney.
Тебе лучше войти до того, как мои действия начнут смущать Генри.
Será mejor que entres antes de que haga algo que avergüence a Henry.
Тебе лучше войти.
Bueno, será mejor que entres.
Тебе лучше войти.
Mejor vamos dentro.
- Айк, говорит, тебе лучше знать, ведь я уже 200 лет пытаюсь войти туда, но пока не получается.
Bueno, el Buen Señor me dijo, "Ike, ya sabes, tú lo haces mejor que yo" "Porque llevo 200 años intentando entrar allí y aún no lo he conseguido."
Лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый
"mejor te es entrar a la vida manco, que teniendo dos " manos ir a la Gehenna, al fuego que no puede ser apagado. "
Лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную
"mejor te es entrar con un solo ojo en la vida, " que teniendo dos ojos ser echado en el infierno del fuego. "
Тебе надо их лучше контролировать. Можно войти?
Deberías, realmente controlarlos mejor. ¿ Puedo entrar?
Или, во-вторых, найти другую девушку, с которой будешь встречаться, которая не курит травку, таких очень много, или, в-третьих, тебе лучше ни с кем пока не встречаться и наконец уже вырасти.
O dos, puedes encontrar a otra chica con quien salir que no fume marihuana, hay muchas de ellas, o tercero, puedes no salir durante un tiempo y crecer un poco.
Тогда тебе лучше придумать способ войти и побыстрее.
Bueno, entonces mejor que se te ocurra una forma de entrar rápido.
тебе лучше не знать 136
тебе лучше 387
тебе лучше уйти 385
тебе лучше знать 111
тебе лучше бежать 26
тебе лучше присесть 46
тебе лучше пойти со мной 17
тебе лучше вернуться 20
тебе лучше пойти домой 32
тебе лучше надеяться 19
тебе лучше 387
тебе лучше уйти 385
тебе лучше знать 111
тебе лучше бежать 26
тебе лучше присесть 46
тебе лучше пойти со мной 17
тебе лучше вернуться 20
тебе лучше пойти домой 32
тебе лучше надеяться 19
тебе лучше поторопиться 79
тебе лучше идти 46
тебе лучше остаться здесь 19
войти 43
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе лучше идти 46
тебе лучше остаться здесь 19
войти 43
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе это интересно 30
тебе нужно отдохнуть 204
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481