English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Тогда давайте

Тогда давайте translate Spanish

625 parallel translation
Ну, тогда давайте забудем реку.
Bueno, entonces vamos a olvidarnos del arroyo.
Да, конечно, но тогда давайте договоримся о цене.
De acuerdo. Entonces acordemos el precio.
- Тогда давайте поговорим о другом.
- Pues se equivoca.
Тогда давайте прогуляемся.
Bueno, paseemos...
Тогда давайте поженимся.
Entonces casémonos.
Тогда давайте оставим ее здесь.
Bien, la pondremos aquí.
- Тогда давайте... сходим туда ещё как-нибудь.
- En lugar de eso, podríamos salir juntos algún día.
Тогда давайте всё поделим по-братски.
- Avisadme y lo repartiremos. - Ya que estamos...
Тогда давайте на 3 и на 5.
- Ya veremos. Bueno, pues hagamos 3 y 5.
- Ну тогда давайте проберемся внутрь.
- Entremos.
Тогда давайте поговорим о людях.
Entonces, hablemos de los humanos.
Тогда давайте уведем его.
Entonces vamos a su encuentro. Lo haremos.
Тогда давайте.
Bueno, adelante.
Тогда давайте сначала соберем всех наших со всей страны.
Primero busquemos refuerzos de todo el pais.
- Да. - Тогда давайте побыстрей.
- Vamos entonces, apresúrese "
- Что ж, тогда давайте проголосуем.
Pues entonces votaremos.
- Тогда давайте брать Парилью.
- Si vamos a tener un chocho, tenemos Pariglia.
Тогда давайте вернемся, пока у нас еще есть время.
Entonces volvamos mientras todavía tenemos tiempo.
Тогда давайте узнаем.
Averigüémoslo.
Тогда давайте поднимемся наверх.
Entónces... Vámos.
Тогда давайте скроемся с глаз вашего ужасного мужа. Нет.
Bueno, entonces desaparezcamos del campo de visión de su terrible marido.
Тогда давайте покончим с этим.
Entonces vamos a terminarlo.
Тогда давайте по лестнице!
¡ Ustedes usen las escaleras!
Ну тогда давайте.
Pues vamos.
Тогда давайте начнем.
Entonces, empecemos.
Хорошо, хорошо, тогда давайте двигаться.
Bien, bien, entonces eso es lo que haremos.
Тогда давайте выпьем.
Búscame algo de beber.
Ну, тогда давайте взглянем на эту вашу ногу.
Bueno, echemos un vistazo a esta pierna.
Тогда давайте начнём.
Entonces pongámonos manos a la obra.
Ну отлично, давайте тогда сыграем с ними.
De lujo, ¿ por qué no retamos entonces a un partido a los gansos del Sr. Nguti?
Тогда, давайте приготовим их.
- Entonces, vamos a prepararlas.
Давайте-ка на вас посмотрим тогда.
Bueno, echaremos un vistazo.
- Давайте тогда выступим вместе.
¿ Nos tomarían fotos juntos?
Давайте тогда посмотрим на вашу машину.
Debería echarle un vistazo a su auto.
Тогда давайте поговорим, здесь всегда столько гостей... что я редко получаю шанс поговорить с теми, кого я не приглашала. - Куда Вы ее забираете?
- ¿ Adónde la llevas?
Давайте тогда убедимся, что вы не противоречите друг другу.
Pues al menos encarguémonos de que ambas versiones no entren en conflicto.
{ C : $ 00FFFF } Тогда давайте устроим привал.
No se preocupen.
Тогда давайте, пошли.
Entonces vamos para allá.
Давайте тогда.
Vámonos entonces.
О, давайте этим займемся тогда!
Extraños.
Тогда вот что, давайте говорить как мужчина с мужчиной.
- Los dos somos hombres. - Sí.
Давайте тогда выпьем за мудрое решение нашей проблемы.
Brindemos por su sabia solución a nuestros problemas.
Тогда давайте так поиграем.
Juguemos así :
- Ну тогда давайте - подписывайте.
Pues firme.
Нет. Тогда у тебя будут неприятности. А теперь давайте снесём его вниз.
Entonces te esperan problemas.
Госпожа Циммерман, давайте перенесём всё на завтра. Тогда у Вас будет время.
Sra. Zimmermann, pueden arreglar sus problemas mañana, tendrán tiempo de sobra.
Давайте уменьшим золото, тогда мы будем волноваться о нахождении на базе.
Reduzcamos el oro y pensemos en eso después.
Давайте просто снова приведем корабли в нормальное состояние, и тогда мы сможем найти вам врача.
Sólo déjame la nave operativa y después podremos conseguir ayuda médica.
Давайте тогда поговорим о чем-нибудь другом.
- Bien, entonces hablemos de otro tema.
Давайте тогда послушаем вашу.
Oigamos su versión de la historia.
- Тогда всем пора в школу. Давайте.
Bueno, es mejor que todos vayan a la escuela, vamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]