Только посмотри на нас translate Spanish
32 parallel translation
Ты только посмотри на нас. Нам лучше вообще с ними не встречаться.
Es mejor que no vean en qué nos hemos convertido.
- Только посмотри на нас!
- ¡ Mira nuestro estado!
Ты только посмотри на нас.
Sólo míranos.
Ты только посмотри на нас, все из себя такие взрослые.
Míranos, qué adultos somos.
Только посмотри на нас : парочка коварных головорезов, столкнувшихся волею судеб.
Míranos, una astuta pareja lanzada desesperada por el destino.
И только посмотри на нас сейчас.
Y míranos ahora.
Ты только посмотри на нас, Бо-Бо.
Míranos, Bo-Bo.
Тогда хорошо, что у тебя есть девушка. Только посмотри на нас.
Entonces es una cosa buena que tengas una novia.
Только посмотри на нас. Мы тут в течении 10 минут дискутируем есть там тигр или нет.
Hemos estado aquí dentro unos diez minutos debatiendo si hay un tigre o no.
Только посмотри на нас, вместе стоящих на пороге отцовства.
Míranos ambos en la cúspide de la paternidad.
- Только посмотри на нас.
Míralos.
Ты только посмотри на нас, Джанет!
¡ Míranos bien, Janet!
Ты только посмотри на нас!
¡ Míranos!
Дот, только посмотри на нас!
¡ Dot, míranos!
Только посмотри на нас, бинтуем наружные раны, в то время как внутренности этих людей могут быть всмятку.
Míranos, parchando gente con curitas mientras adentro pueden estar tirando la toalla.
Только посмотри на нас... ты ведь понимаешь, что им придётся возить нас на каталке на родительские собрания, да?
Míranos... ¿ Te das cuenta de que nos van a tener que empujar a las reuniones de padres y profesores, verdad?
Только посмотри на нас.
Míranos.
Ты только посмотри на этот парад женской плоти который окружает нас.
Mira este desfile de hermosuras femeninas.
Но только посмотри на нас!
¡ Pero míranos!
Только посмотри на нее. В 60 миллионах километров от нас.
65 millones de kilómetros de distancia.
Дэнни у нас мощный, ты только на него посмотри.
Bueno, Danny es muy convincente. Mírale bien.
Посмотри на меня, если только замечу, что ты стараешься нас обмануть своей магией, проведешь вечность в этом ящике.
Mírame, si levantas un solo dedo para hacer magia, pasarás toda la eternidad en esta caja.
Ты только посмотри на это безобразие. Нас не было пять минут.
Mira este lío nos habíamos ido cinco minutos
Посмотри на нас, у нас есть вся роскошь, какую только можно себе представить а бедная Грир до сих пор живёт Бог знает где
Míranos... tenemos todos los lujos imaginables, y la pobre Greer está viviendo Dios sabe dónde.
Ты только посмотри на нас
- Quiero decir, míranos.
Ты только посмотри на нас.
Lo sé.
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только посмотри на них 37
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотри 469
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
только посмотри на него 37
только посмотрите на нее 17
только посмотри на них 37
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на них 18
только посмотри 469
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
только посмотри на него 37
только посмотри на себя 119
только посмотри на это 88
только посмотри на меня 17
посмотри на нас 263
на нас 67
на нас напали 204
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотри на это 88
только посмотри на меня 17
посмотри на нас 263
на нас 67
на нас напали 204
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только немного 63
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38