Травму translate Spanish
897 parallel translation
Э, в случае, если вы всё-таки почувствуете травму.
Por si acaso descubre algún otro daño.
Я получил травму колена во время футбола, в колледже. Я просто не мог пойти.
A causa de una rodilla destrozada en un partido de fútbol.
Можете считать эту травму профессиональной, вы же пришли сюда воровать.
Debería prever ciertos gajes del oficio. ¡ Entró a la fuerza para robar!
Я спросил об этом, сэр, потому что вы не сказали, где доктор ван Гелдер получил травму.
Lo pregunté, señor porque no ha dicho dónde se lastimó el doctor Van Gelder.
Да, там он получил травму.
Sí, ahí se lastimó. Vi la sala.
Oн получил травму и не может больше работать.
Es ciclista. Tuvo un accidente y no trabaja.
Всегда боялась, что я получу травму.
Siempre decia que me haria daño.
А все похоже потому, что смерть Луиджи вьιзвала у меня психическую травму.
Pero esto se ha prolongado durante varios meses.
Реган перенесла тяжелую травму, Тем опытом.
Regan sufrió un grave trauma.
Мои дела шли довольно хорошо в команде "Джетс", пока я не получил травму.
Eso era lo mejor para mí, entrar al campo y que me tuvieran miedo.
Я не сумел распознать родовую травму, это было моей ошибкой.
No reconocí el traumatismo de nacimiento, fue mi error.
С тех пор, как ты получил травму, "Рокбридж" не выигрывает.
Rockbridge no ha ganado ningún partido desde que te lastimaste.
У нас человек получил травму.
Aquí una persona recibió un trauma.
Фрэнк Гор получил травму, я его подобрал и отправил в резерв.
Frank Gore se lesionó y yo cogí su suplente.
Ты утратил его, фальсифицируя травму.
Desembolsa. ¡ Está corriendo! Tú perdiste el derecho por simular una lesión.
Упадешь, получишь травму... и у тебя ни работы, ни денег.
Si te caes, te lastimas... No puedes trabajar, no hay dinero.
Предполагалось, что мой коллега приедет... но он получил травму.
lba a venir un colega mío, pero se accidentó.
Во время игры в софтбол в парке мисс Mидлер получила травму после того, как игрок другой команды легкомысленно налетел на нее в "доме" это было снято любительской камерой.
La señorita Midler se lesionó jugando al softbol en el parque cuando un jugador arremetió contra ella en el home todo fue grabado.
Это дублерша, что устроила травму Бeтти! Эй, я ничего не сделала.
Yo no tuve la culpa.
Скакун Тандерклап получил травму в ходе скачек
Thunderclap herido en la carrera por un percance
ѕока не получил травму меньше меньше года назад.
Antes de lastimarme. Hace menos de un año.
Когда вам причиняют эмоциональную травму постепенно вы начинаете учиться не травмировать друг друга.
Cuando les hieran, les hacen daño físico. Así aprenderán a no hacerse daño en absoluto.
Барт сказал, что получил травму, тренируясь на каскадера.
¿ Dice que se lastimó entrenándose para ser un desafiador de la muerte?
Я только что пережил очень серьезную травму.
Acabo de tener una experiencia traumática.
Например, она симулировала травму лодыжки, чтобы пропускать большие шоу.
Como fingir lastimarse un tobillo para salirse de un gran show.
М-с Крабаппл, он наносит детям травму.
Sra. Krabappel, nos está traumatizando.
На моей написано : "Внимание : курение может вызвать травму плода или выкидыш"
El mío dice : "cuidado : fumar puede ocasionar lesiones en el feto o nacimiento prematuro".
Он получил травму во время Голуазских гонок.
Tuvo un accidente durante un rally.
К тому же, есть и третья опасность вашей работы. Вы можете пережить эмоциональную травму после смерти одного из преступников.
Y por último, matar al sospechoso, y no soportar el impacto que le provoca.
Если он прав, это может означать, что она перенесла какую-то травму, справится с которой метасознание попросту не может.
Si tiene razón, puede que ella haya sufrido un trauma que no pueda tolerar su metaconsciente.
Если она пережила какую-то психологическую травму, то доказательств этому я не нашла.
Si ha sufrido un trauma psíquico, no hay pruebas de ello.
Специальный агент Малдер выдвинул следующую версию : ... Будахас участвовал в испытаниях секретных самолетов, построенных на основе "технологий НЛО" и предположительно, получил псих. травму. К сожалению, версия не подкреплена вещественными доказательствами.
La insistencia de Mulder de que Budahas pudo haber sido un piloto de pruebas... en un proyecto archisecreto relacionado con aeronaves... en donde se empleó tecnología de OVNIs recuperados... y que quizá sufrió trauma severo debido a la tensión al pilotear esas naves... no es concluyente.
Это похоже на глубокую травму, по твоим словам.
Tal como lo has descrito, el caso puede prolongarse.
Давайте ее в перую травму!
- Está cianótica. A Trauma 1.
Клиника Мерси закрыла травму. А в Лэксайде нет энергии.
Ni Mercy ni Lakeside están atendiendo.
Доктор Бентон, вас вызывают во вторую травму.
Dr. Benton, lo llaman en Trauma 2.
Везем ее во вторую травму.
A la 2.
Надо исключить травму черепа.
Debemos descartar traumatismo.
- " ебе надо бы сходить в травму.
- Deberías ir a emergencias.
Ваш муж получил тяжёлую травму.
Su marido ha sufrido graves lesiones.
- Получишь травму, денег не будет.
- Si te lesionas, te hundirás.
Я очень надеялся, что он не получит травму.
Pensaba : "Espero que no se lesione". Me sentí responsable.
Чтобы пересадить ребенка обратно в Кейко, мне пришлось бы разорвать эти связи, что, скорее всего, вызвало бы внутреннее кровотечение у Киры и серьезную респираторную травму у ребенка.
Para pasar el bebé a Keiko tendria que cortar los vasos, lo cual le causaria una hemorragia a Kira y un grave paro respiratorio al bebé.
Их нервной системе нанесли травму из какого-то нейроэлектрического оружия.
Un arma neuroeléctrica le ha provocado un trauma en el sistema nervioso.
Боюсь, лейтенант Перис получил более серьезную неврологическую травму, чем показал начальный осмотр.
El teniente Paris sufría más daños que los revelados por el escáner.
Скрыв серьёзную травму, ты рискнул моей жизнью, значит это моя забота!
Cuando ocultas algo grave y me pones en peligro considero que es mi problema.
Если ещё раз скроешь травму, Генрих, я тебя исключу из команды!
Si vuelves a mentir sobre una herida te saco del equipo.
Должно быть, события, связанные с Мастером, вызвали травму.
Su experiencia con el Maestro debe haber sido traumática.
- Сымитируешь травму?
- ¿ Fingirás una herida?
Этим ты нанесёшь травму ребёнку.
- Sí, pero vamos a dormir.
- Он получил травму.
- Se ha hecho dańo.