English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Ты врач

Ты врач translate Spanish

707 parallel translation
Ты врач...
Eres tú el médico.
Ты говорил, что ты врач. Может, ты сможешь что-нибудь сделать для него.
Si es verdad que antes fue médico, entonces tiene que ayudarlo.
Но Натан определил, что это просто анемия. – Ты врач?
Pero fue Nathan quien vio que sólo era anemia.
Ты врач, сделай что-нибудь!
Ud. es médico. ¡ Haga algo!
Ты врач, который спасает жизни, а я всего лишь комик.
Eres una salvavidas y yo, tan sólo un comediante.
А ты врач или кто?
- ¿ Pero no eres médico?
Ты же будущий врач.
Serás doctor algún día.
Эй, ты говоришь, как врач.
Ya pareces un médico.
Я твой врач, а ты мой пациент.
Soy tu doctor. Y eres mi paciente.
Врач ли я, и мужчина ли ты.
Si yo soy médico, y si tú eres hombre.
Ты хотел посмеяться за мой счёт. Врач может наболтать что угодно!
Pasaste un buen rato con alguna fulana y te inventaste esa patraña.
Но ты же врач.
Pero tú eres médico.
Послушай, Клара. Ты тоже слышала, что сказал врач.
Oye, Clara, tú también has oído al médico.
Ты рейнджер или врач?
¿ También eres médico?
Ты знаешь, я как врач.
Mi profesión es como la de un médico.
Что сказал врач, когда ты можешь выписаться?
¿ Cuándo dijo el doctor que te da el alta?
Если ты ревнуешь, отошли его. Он не единственный врач в Шотландии.
Si tienes celos de él, no tienes más que cambiar de médico.
- Ты знал, что миксоматоз распространил французский врач?
- ¿ Sabías que la mixomatosis la propagó un médico francés? - ¿ Para qué?
Наверное, ты не тот врач, что мне нужен.
Quizás tú no seas el médico adecuado.
- Мне нужен врач. - Ты не ранен.
- No te pasa nada. ¡ Vamos!
- Врач - это ты?
- ¿ El médico eres tú?
Ты что, зубной врач?
¿ Eres dentista?
- Ты главный врач, начальник. Что остается делать остальным если ты не хочешь?
Eres el director, el jefe. ¿ Qué le queda a los demás si tú no quieres?
Спорю, что ты очень хороший зубной врач, Линда.
Apuesto a que eres una buena dentista, Linda.
- Я понимаю, что ты псих! И обманщик. Тебе нужен врач.
Entiendo que estás enfermo y que eres un mentiroso y necesitas ayuda profesional.
Бармен, ты заговорил как врач.
Está empezando a hablar como un médico, camarero.
Ты - врач.
Eres médico.
ТЫ ЗНЗЕШЬ, ЧТО МНЕ сказал врач. Мне нельзя работать, мне нужно гулять в лесу.
El médico me dijo que no podía trabajar, sino pasear en el bosque.
Ты знаешь, врач и его пациент, о которых я говорила на семинаре, тоже живут в этом доме.
¿ Y sabe una cosa? Ese doctor y su paciente... de los que hablamos en clase... también viven en este bloque
Тюремный врач подтвердил удачную попытку самоубийства путём применения большой дозы транквилизаторов. Ты похоронена на кладбище Мэйсон-Элфорт, аллея 7, могила 30.
El médico de la prisión constató... su suicidio provocado por una sobredosis de tranquilizantes.
- Если ты вдруг не заметила диплома в моем кабинете, я - врач.
- Por si no lo sabías, soy médico.
Тебя ничто не смущает? В чем дело, Флейшман, ты же врач, ты что, никогда не видел мертвецов?
¿ Y ni te inmutas?
- А ты уверен что он настоящий врач?
- ¿ Cómo sabes que era médico?
- Ты очень хороший врач.
Eres un buen terapeuta.
" илл, € знаю, что ты сейчас чувствуешь, но постарайс € пон € ть, он врач!
¡ Will, se que se ve extraño, pero tienes que entender!
Джулиет, ты же врач.
- Pero, Juliet, tú eres doctora.
Если ты действительно беспокоишься о Дилане... пусть врач осмотрит его.
Si realmente estás preocupada por Dylan visita a un médico para que lo examine.
Да, ты лучший врач в этой чёртовой клинике. Это всем известно.
Si, y has sido el mejor psiquiatra de este lugar.
Ты же знаешь, только старший врач может заказать томографию.
Como ya sabes, solo el jefe de nerocirugía puede encargar un escáner CT.
Ты же врач, ученый.
Eres médico. Un científico.
Ты же врач.
¡ Beba el agua!
Врач, с которым ты разговаривал, сказал, что ты вел себя вызывающе.
El doctor pidió protección de seguridad.
Я думала, ты отличный врач.
No sé qué decir.
Ты прекрасный врач.
Eres un doctor brillante.
Тебе нужен врач, ты ведь даже прямо сидеть не можешь. Могу...
Sí puedo sentarme.
Но ты по сути врач.
Pero eres básicamente un médico.
Я хочу знать, зачем тебе врач. Ты больна?
¿ Qué tienes?
Ты - врач, Холлоуэй, это объясняет, зачем ты тут.
Tú eres médico, Holloway. Eso te da una función, una razón, ¿ no es así?
Так ты же врач. Почему ты сам не выписал рецепт.
Tu eres un doctor. ¿ Por qué no sólo usaste tu recetario?
Поэтому ты, наверное, такой отличный врач.
- Por eso eres tan buen médico.
Однажды ты закашлялся, а дежурный врач сказал, что у тебя сердечный приступ.
Un día empiezas a toser y el médico de guardia dice que sufres un infarto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]