English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Ты такой умный

Ты такой умный translate Spanish

221 parallel translation
Ты такой умный.
- ¡ Qué inteligente eres!
Ты такой умный.
Eres listo.
Что мне ещё остаётся, раз ты такой умный.
Ya que sabes tanto, dime qué hice.
Ты такой умный.
¡ Tú sabes mucho!
Ты такой умный, от всего можешь увернуться!
Eres tan listo. Evitas hablar a toda costa.
Если ты такой умный, тогда скажи.
Dime una cosa, si eres tan listo...
Ах, Кейт, Ты такой умный, и еще Ты настолько же легкомысленный!
¿ Según Zontar el amor no sirve para nada? También es una emoción.
Ты такой умный, Кирк. Как и твоя остроухая думающая машина.
Te crees muy listo, Kirk, tú y tu máquina pensante de orejas puntiagudas.
Раз ты такой умный, читай сам!
¡ Si eres tan listo, léelo tú!
Папа, ты такой умный.
Papá, eres tan astuto.
Ты такой умный!
Sabes mucho.
А теперь, если ты такой умный, каким мне кажешься ты не заставишь меня сюда возвращаться.
Si eres tan listo como espero... no me vas a hacer volver aquí.
Ты такой умный!
Eres tan astuto.
Если ты такой умный, то почему не предупредил меня?
Si eres tan listo, ¿ por qué no me advertiste?
- Ты такой умный, Бэзи.
Eres muy inteligente, Basie.
- Ты думаешь, ты такой умный.
Crees que eres muy listo. - Hola?
Тогда ты открой, раз ты такой умный!
Hazlo. ¡ Vamos!
Ты такой умный, что у меня аж душа гордостью переполняется, зная, что ты ездишь по миру под нашей фамилией... выходит на сцену перед совершенно незнакомыми людьми и рассказывает шутку про "пососи свой хуй"
"Eres tan inteligente, haces a tu mamá henchirse de orgullo." "Sabiendo que su hijo está viajando por el mundo, usando su apellido heredado, " yendo a cuartos repletos de extraños, y haciendo el chiste de "chupa tu propia pija". "
Папа Гомер, ты такой умный!
-... el Vaquero. - ¡ Oh, papi Homero eres tan "cultivado"!
Твои действия? Ты такой умный, Джек?
¿ Qué haces?
Ну не знаю. Ты такой умный, с юмором...
No lo sé, eres inteligente, divertido...
Ты такой умный Просто обалдеть можно
Fue muy inteligente. Me gusta.
Сам сделай, если ты такой умный.
Adelante. ¡ Hazlo tú si eres tan listo!
Потому что ты такой умный и замечательный ребенок. Пойдем, Макс.
Porque eres tan brillante, y eres un gran chico...
Ты такой умный.
Eres tan guapo.
Если ты такой умный, как думаешь, то ты просто исчезнешь. Или у тебя будут неприятности, которые тебе не нужны.
Si eres listo te largarás de aquí, de lo contrario te harás las cosas más difíciles.
Думаешь, ты такой умный, раз догадался об этом?
¿ Crees que eres el único que lo ha notado?
Ты такой умный
Eres tan inteligente.
Если ты такой умный, то предложи что-нибудь сам.
Tú eres listo, puedes aportar una idea.
Да! Ты такой умный!
¡ Sí, eres tan inteligente!
Ты такой умный!
¡ Eres tan inteligente!
Если ты такой умный, Оуэнс, иди сюда и сам сядь в это кресло!
Si sabes hacerlo mejor que yo, sube y siéntate aquí.
"Если ты такой умный, то почeму ты eщe во втором классe?"
"Si eres tan listo, ¿ por qué estás aún en 2º grado?"
Почему ты такой умный, Зо'ор?
¿ Cómo se llega a ser tan inteligente, Zo'or?
"о, Брайан, ты такой красивый, о, Брайан, ты такой умный, о, у тебя таки прекрасные гены, Брайан, и я уже не говорю про твои способности..."
Ben quiere que nos compremos una casa en ese nuevo barrio donde los gays se están mudando. Oh, ¿ y convertiros en los maricas perfectos? Quizás deberías comprarte otra casa. ¿ Una en el campo?
Черт возьми, Донни, и откуда ты такой умный взялся?
Donnie, żpor qué te haces el astuto?
Ты такой умный.
Eres tan inteligente.
Слышь, ты такой умный, Фил!
Oye, eres listo, Phil.
Ты такой умный! Я в порядке.
Estoy bien.
Я может и не такой умный как ты, но и не тупица.
No soy tan listo como tú pero no soy tonto.
Почему такой умный парень, как ты... тратит так много энергии, чтобы причинять боль людям?
Por qué un tipo inteligente como tu... gasta tanta energía lastimando a la gente?
Я не такой умный как ты.
No soy tan inteligente como tú.
Почему ты у нас такой умный?
- ¿ Y a todo esto, qué pasó? - ¿ Qué? Dos diez.
Ты же такой умный и весёлый и бросаешь такие классные вечеринки Награждения Академии! Да!
Eres tan inteligente y divertido y das fiestas tan cosmopolitas.
Ты у нас такой умный? Тогда почему ты 8 лет учился ремонтировать кабели?
Dime algo, sí tú eres muy listo ¿ cómo es posible que hayas pasado 8 años en la MIT para acabar reparando cables?
Но я не тупой, а ты и вдвое не такой умный, как воображаешь.
si Brunt se deshace de mí, tus problemas quedarán resueltos.
Ты ведь такой умный, Йонас, зачем тебе гулять с этой компанией?
Eres demasiado inteligente como para pasar el tiempo con esos chicos.
Может, ты и не такой уж умный еврей.
Quizá no seas un judío muy listo.
Ты такой умный.
Qué inteligente eres.
Ты же у нас такой умный.
Tú eres muy listo.
Я не такой умный как ты. Я не такой быстрый как ты.
No soy ni tan listo ni tan rápido como tú.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]