English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Ты убил

Ты убил translate Spanish

6,830 parallel translation
Ты убил его, потому что любил мою маму?
¿ Lo mataste porque estabas enamorado de mi madre?
Так ты убил его из-за денег?
¿ Así que lo mataste por dinero?
Ты убил моего брата.
Mataste a mi hermano.
- Ты убил Ракель!
- Mataste a Raquel!
Ракель была моей подругой, а ты убил ее!
Raquel era mi amigo y que la mató!
Он был невиновен, а ты убил его!
Él era inocente y que lo mató!
Так вот, почему ты убил его?
¿ Por eso le mataste?
Ты убил Живца, чтобы оставить порты открытыми и впустить террористов.
Mataste a Baitfish para mantener los puertos abiertos... y dejar que entren los terroristas.
- Как и я. Ты убил ее. Невинную женщину.
Ella me iba a traicionar.
Запрещено, если ты убил им кого-то.
Lo es si la usas para matar a alguien.
Поэтому ты убил Зака?
¿ Es por eso que mataste a Zach?
Ты убил своего брата, но не смог признаться в этом.
Usted había matado a su propio hermano, pero no se podía manejar la situación.
Ты убил его.
Le mataste.
Ты убил её!
¡ Tú la mataste!
Конечно, ты убил моих друзей.
Mataste a mis amigos, por supuesto...
– Сукин сын. Ты убил моего брата!
- Hijo de puta... ¡ Mataste a mi hermano!
Ты убил свою семью.
Mataste a tu familia.
Ты убил Шарлотту. Свою жену.
Mataste a Charlotte... tu esposa...
Ты убил Джеймса, моего сына.
- Mataste a James, mi hijo.
Потому что ты убил её.
Porque tú la asesinaste.
Ты убил свою жену?
¿ Mataste a tu mujer?
Ты убил их отца.
Mataste a su padre.
Скажи, что ты убил его!
¡ Dime que le mataste!
Ты убил того человека, тот, о ком говорят...
Tú mataste aquel hombre, el que dicen que...
Ты убил Кайла.
Tú mataste a Kyle.
Ты убил свою сестру.
Tú mataste a tu hermana.
Ты убил моего друга.
Mataste a un amigo mío.
Тот кинжал, которым ты убил себя не был из неземной стали, верно?
Que... la daga con la que te mataste no era de acero empíreo, ¿ verdad?
Завидовала она или нет, ты убил невинную девушку.
Y, fuera celosa o no, mataste a una chica inocente.
Так вот почему ты убил Джессику?
Por eso mataste a Jessica.
Ты сказал, что убил моего брата. Почему?
Dijiste que mataste a mi hermano. ¿ Por qué?
Ведьма, которую ты, мол, убил, ещё жива.
La bruja que supuestamente mataste aún vive.
Черт, ты его убил.
Maldita sea, lo mataste.
- Ты убил ее?
Teníamos una vida entera planeada.
Ты заплатил Миткалфу, чтобы он убил ее?
La mataste porque no podías tenerla.
Ты меня изнасиловал, а затем убил моего отца, вступившегося за мою честь, но я никогда и слова против семьи не скажу, несмотря на это.
Me violaste, y luego mataste a mi padre por defender mi honor y nunca diré una palabra de nada de ello o hablaré en contra de la familia por esto.
Ты и мизинца Зака не стоил, и ты знал это. Ты поэтому его убил?
No eres la mitad de hombre Zach era, y usted lo sabía. ¿ Es por eso que lo mataste?
Мой отец убил твоего, но ты должен кое-что знать.
Mi papá mató al tuyo, pero tienes que saber algo.
Ты видела кто ее убил?
¿ Has visto quién la mató?
Ты должен узнать, кто убил Фресно.
Es necesario averiguar quién mató a Fresno.
Ты должен узнать, кто её убил, ради нас обоих.
Es necesario averiguar quién mató a Fresno, Para nosotros dos.
Тебе лучше убраться отсюда пока ты не убил ещё больше людей.
Deberías irte antes que muera más gente.
Последнее, что ты сделала, чтобы покончить с Бедами... Амбар... он убил бы всех людей с Бедами...
Lo último que construiste para acabar con los problemas... el establo... iba a matar a todos los problemáticos...
Пока ты был там, Кроатон взял твоё тело под контроль. Он убил Мэдди.
Cuando estabas allí, Croatoan tomó el control y mató a Maddie.
Ты тот, кто не убил меня, когда ему подвернулся шанс.
Eres el tipo que no me mató cuando tuvo la oportunidad.
Это не ты их убил, а Рам Так.
Tú no los mataste. Lo hizo Rahm Tak.
Но ты всё равно его убил.
Pero a pesar de todo le mataste, ¿ no es así?
Так это ты его убил?
- ¿ Y lo mataste?
- Ты чё, убил её?
Espera, ¿ la has matado?
Ты почти убил меня, засранец!
Casi me matas, imbécil.
Ведьма, которую ты, мол, убил, расхаживает по улицам Салема.
La bruja que mataste camina las calles de Salem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]