English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / У меня нет девушки

У меня нет девушки translate Spanish

74 parallel translation
У меня нет девушки.
No tengo amiguita.
Нет, у меня нет девушки.
No, no llevaré acompañante.
Нет, у меня нет девушки
No, no tengo novia.
Hо с другой стороны, стараюсь отдыхать, тем более что у меня нет девушки.
De todas maneras, tu sabes como es, Stu. Soy un hombre libre. Bueno.
У меня нет девушки, потому что я разборчивый.
No tengo novia porque elijo bien.
То есть, не моя девушка, если ты так подумала, потому что у меня нет девушки, и я ничей.
Digo, no es mi novia si fue lo que pensaste porque no tengo novia, y estoy siendo incoherente.
Откуда ты знаешь, что у меня нет девушки?
- ¿ Cómo sabes que no tengo novia?
То есть, не моя девушка, если ты так подумала, потому что у меня нет девушки, и я ничей.
Quiero decir, no es mi novia, si eso es lo que crees, .. porque no tengo novia y... estoy divagando.
Я - Клайв. Я весел, и у меня нет девушки.
Soy divertido y no tengo novia.
Я ведь сказал, у меня нет девушки, не ломайся.
Le he dicho que no tengo novia. Enróllese un poco.
У меня нет девушки, нет крыши над головой, не считая моей машины, в которой я спал ( ночевал ) вчера вечером.
No tengo novia. No tengo techo, a menos que cuentes mi coche. - En el cual dormí anoche.
У меня нет девушки.
Uh, no tengo novia.
У меня нет девушки.
No tengo una nueva novia.
- У меня нет девушки, мы расстались.
- No tengo, nos separamos.
У меня нет девушки.
Estoy desconectado.
Хорошо, что у меня нет девушки.
Es bueno que no tenga ninguna novia.
Вот поэтому у меня нет девушки с высокими запросами.
Por esto no tenéis novias de alto standing.
У.. у меня.. У меня нет девушки.
No tengo novia.
У меня нет девушки, мне не нужно ввязываться в это дерьмо.
Soy soltero, no necesito esta porquería.
У меня нет девушки.
No tengo novia.
у меня нет девушки, нет работы у меня нет собственного места в этом мире
No tengo a mi chica, no tengo un empleo, no tengo lugar en este mundo.
У меня нет девушки.
Yo no tengo novia.
что у меня нет девушки?
¿ Qué quieres decir con que no tengo novia?
У меня нет девушки, которая ждала бы меня.
No tengo a nadie así esperándome.
- У меня нет девушки.
- No tengo novia.
Видишь ли, мама, у меня нет девушки.
Verá, madre, no tengo novia.
Оказывается, у меня нет девушки.
Por lo visto no tengo novia.
Нет-нет, у меня нет девушки.
No, no tengo novia.
Тогда почему у меня уже нет девушки четыре года?
- Seymour. - Si tan majo soy, ¿ por qué llevo cuatro años sin salir con una chica?
Может теперь ты сможешь понять, почему у меня так и нет девушки.
Tal vez ahora entiendas por qué no ligo.
У меня нет ни жены, ни девушки. Но я люблю кататься на лыжах.
No tengo esposa ni novia, pero sí, me gusta esquiar.
У меня нет девушки.
Todavía no tengo novia.
Знаешь, а у меня... нет девушки.
Sabes, yo... no tengo novia.
- Девушки у меня нет. - Ты меня понимаешь.
No, no tengo.
Брось, у меня нет девушки.
Por favor.
Может, меня привлекают только те девушки, с которыми у меня нет шансов.
Quizás me engancho con chicas con las que no tengo chance de estar.
Главное правило : держись подальше от крутых геев, только если у них нет девушки. Как у меня.
"Alejarse de gays que estén buenos, excepto si tienen novia, como yo."
У меня нет девушки.
- ¡ Un regalo para tu novia!
я даже не могу страдать из-за того, что меня бросила Лори потому что у тебя нет девушки, к тому же ты - низкий!
Ni podría deprimirme porque lori me dejó porque tú no tienes una novia y eres bajo!
У меня нет не только девушки, с тех пор, как мы с Сиреной перестали разговаривать друг с другом, у меня еще нет и подруги.
"De acuerdo" ¿ "De acuerdo" como si dijeras que estás "de acuerdo" en que tenga el trabajo?
Мне 17. У меня даже девушки нет.
Tengo 17 años ni siquiera tengo novia.
Во-первых, сэр, у меня нет девушки, чтобы прояснить ситуацию, и во-вторых, это офис тех.помощи, и если у вас нет проблем, связанных с компьютером...
si, salio por una llamada, algo del museo. Señor, lo primero de todo, Yo-Yo no tengo novia, solo el bien de aclaración y, segundo, como he mencionado antes, esta es la mesa de Nerd-Herd así que a menos que tengas una emergencia infor...
Такие девушки, как она, не приближаются к парням вроде меня, если только у них нет серьезных трудностей с самооценкой и проблем с выпивкой.
Chicas como ella no se acercan a chicos como yo a menos que tengan profundos problemas de autoestima y serios problemas con la bebida.
Я просто думал, что если он нашел меня, то у него нет девушки.
Solo digo, si el me encontro, yo no pensaría que él no tiene novia.
У меня нет другой девушки.
No tengo novia.
У меня нет особенной девушки в этом году.
Este año no tengo una chica especial.
У меня нет никакой девушки.
No tengo ninguna muchacha.
Но у меня нет друзей и Итан хочет дружить, и эти девушки были очень красивые.
Pero no tengo amigos y Ethan quiere que seamos amigos, y esas chicas eran muy guapas.
Из-за меня у тебя нет девушки.
Soy la razón por la que no tienes novia.
Нет, у меня нет желания быть втянутым в любовные споры моей бывшей девушки и моей бывшей невесты.
No, no quiero involucrarme en la vida amorosa de mi exnovia con mi exprometida.
Ну, у меня нет сомнений, он твой друг, но для девушки, которая попала в войну между ведьмами и вампирами, Я мог бы быть другом получше.
Bueno, no dudo que lo sea, pero para una chica atrapada en una guerra entre brujas y vampiros, yo podría ser un amigo mejor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]