English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / У меня нет дома

У меня нет дома translate Spanish

230 parallel translation
У меня нет дома, семьи, друзей.
No tengo ni casa ni familia ni amigos.
У меня нет дома.
No casa.
У меня нет дома.
No tengo casa.
А сейчас у меня нет дома,... нет детей,
Y aquí estoy, sin hogar, sin hijos,
У меня нет дома, их некуда складывать.
Bueno, no tenemos casa donde ponerlas, Homero.
У меня нет дома, в который я мог бы вернуться.
En verdad no tengo un hogar al que deba volver.
А у тебя будет имя, когда мы вернемся домой? У меня нет дома.
- ¿ Tendrás nombre en casa?
У меня нет дома, по которому можно скучать.
Bueno, no tengo una casa que añorar.
- Нет, не понимаешь. У меня нет дома, нет семьи.
- No tengo ni hogar ni familia.
У меня нет дома.
Yo no tengo hogar.
У меня нет дома.
Ya no tengo casa.
Я белый, да, и у меня нет дома,
Sí, soy blanco, soy un puto vagabundo.
У меня нет дома.
yo no tengo un hogar.
У меня нет дома.
- Soy un perro callejero.
У меня нет никого дома
No hay nadie en mi casa.
- Дома у меня ничего нет.
No me hagáis reír.
Сегодня у меня больше нет занятий. Мы дома одни.
No tengo más clases y estamos solos en la casa...
- Нет, дома у меня всё в порядке.
No se preocupe, en casa todos bien... Menos mal.
У меня дома больше нет никого.
No hay nadie en mi casa.
А у меня пятеро детей, которых сегодня нет дома, и мы с Мари можем побыть вдвоем.
Y yo a nuestros cinco hijos en casa de mi madre para que Marie y yo podamos estar solos un rato.
У меня нет их с собой, но я могу принести из дома.
No los llevo encima, pero podría recogerlos en casa.
У меня и дома-то нет. - Будет, все впереди.
Ya tendrás, Fedia, algún día, seguro.
Нет, у меня жена дома.
No. mi mujer está en casa.
Я звоню из телефона-автомата, и у меня дома нет телефона.
No, estoy en un teléfono público, no tengo teléfono en casa.
У меня дома нет телефона.
Porque no tengo teléfono.
- У меня дома нет крепких напитков.
- No tengo licores en casa.
- Нет, у меня дома есть два яйца.
- No, me traje un par de huevos de casa.
У меня же нет дома.
No tengo una.
Нет, она у меня дома.
No, está en mi casa.
Я купил два баллончика на прошлой недели, и у меня дома нет дерева.
Compré dos potes la semana pasada y aquí no hay madera.
У меня есть идея, пока у вашей дочери нет работы дома.
Tengo una idea... como su hija no está trabajando en casa.
У меня нет дома У меня есть телефон
Se lo llevan, pero no me lo dan.
Кроме того, в моём возрасте у меня нет времени сидеть дома сложа руки.
- Yo tampoco. Y soy muy viejo para quedarme aburrido en casa.
У меня нет выбора. У меня нет собственного дома.
No tengo elección, no tengo casa propia.
У меня дома нет видео. Мне плевать.
No tengo video en mi casa.
У меня никого больше нет дома, с кем я могу поговорить.
No hay nadie en casa con quien hablar.
Нет, у меня дома всё было по-другому.
Bueno, en mi casa no habría sido difícil.
Его вообще нет дома. У меня его сотовый.
No está en casa y yo tengo su celular.
Нет. У меня есть соседка, но ее нет дома.
Tengo una compañera, pero no está en casa.
Нет, ты не пойдешь на сбор пожертвований,... пока не отведаешь завтрак первого причастия у меня дома.
No puedes ir a hacer la colecta hasta que desayunes en mi casa.
Нет, у меня дома трубку сняла моя подруга. Это не телефонистка... Нет.
No, la persona que te contestó en casa es mi amiga, no es la telefonista de la consulta.
Не могу пойти ни в один из колледжей, в которые меня взяли... и я не могу остаться дома, потому что у нас его больше нет.
No puedo estudiar en las universidades que me han aceptado. Y no puedo quedarme en casa porque no tenemos casa.
У меня дома их полно. - Нет. - Да, я говорю правду!
Tengo miles de ellas.
У меня дома никого нет.
No hay nadie en mi casa.
Нет, кроме того, что у меня нет ни дома, ни работы.
¿ Aparte de no tener casa ni trabajo?
У меня дома тоже нет света.
También se cortó la luz en mi casa.
Я позвонил. У меня дома нет горячей воды, я хотел помыться.
Lo hice, pero no tenia agua caliente y debia bañarme.
Его вообще нет дома. У меня его сотовый.
La cosa es que él no esta en su casa, y yo tengo su celular.
Иногда мне кажется, что я там посторонний. Во всяком случае, у меня нет чувства родного дома.
A veces me sentía un intruso y nunca me sentí a gusto en casa.
У меня нет ни дома, ни отца, ни матери.
No tienes un hogar, una madre o un padre.
- А вдруг у меня нет дома?
¿ Y qué si no tengo una casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]