English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Х ] / Хочу проверить

Хочу проверить translate Spanish

344 parallel translation
Я хочу проверить пол в её уборной и глянуть, может там еще что-то завалялось.
Oye, yo quiero buscar en el suelo del baño, a ver que más tiene por ahí.
Хочу проверить, сможет ли он добиться успеха при мизерных шансах.
Veía si es verdad lo de poner sal en la cola del pájaro.
Я хочу проверить её по пути.
Y sigue todos los trámites.
Я хочу проверить, чтобы убедиться.
Me gustaría verlo yo mismo.
Я хочу проверить водяной контур охлаждения.
Voy a comprobar la obstrucción del circuito del agua.
Я хочу проверить снаряжение других.
Quiero que todos comprobéis el equipo de los demás.
- Хочу проверить.
- Lo voy a intentar.
Хочу проверить свои ощущения.
Quiero refutar mis impresiones.
Я хочу проверить записи с трикордера профессора Старнса.
Quiero revisar las cintas del tricorder del profesor Starnes.
Таня, я хочу проверить схемы Силенского.
¿ Cómo se pueden comprobar? Tanya, quiero comprobar el circuito Silenski.
Я хочу проверить вещи, которые нашли на телах тех двух.
Me tomé la libertad de examinar los objetos... hallados en los cuerpos de esos dos hombres.
Я хочу проверить это.
Quiero ver esto de más cerca.
Я для себя, хочу проверить, можно ли построить дом за две недели.
Lo hago por mí. Para saber si se puede hacer casas en 15 días.
Сможете? Да, я хочу проверить свой телефон, убедиться, что он все еще звонит.
Quiero comprobar el teléfono, ver si aún funciona.
Так, не двигайся, я хочу проверить твой ошейник.
No te muevas. Quiero ver tu collar.
Я хочу проверить, если есть какие-нибудь лимиты для жён.
Ojalá no estuviera prohibida la entrada a las esposas.
Я хочу проверить, приходила ли она сюда
Tengo que comprobar si vino aquí.
Хочу проверить, сказал ты правду или нет.
Averiguaré si está diciendo la verdad.
Я хочу проверить.
Quiero verlo.
Я хочу проверить замок в машине.
Quiero ver si el coche está en el aparcamiento.
Хочу проверить цену!
¡ Revisando precio! "NO HAY VENTA"
Я просто хочу проверить парочку вещей, так ради любопытства.
Quisiera comprobar un par de cosas, sólo por curiosidad.
Я хочу проверить его на болячки, карбункулы, стрептодермию, конъюнктивит и лишай!
¡ Quiero mirar a ese tío si tiene lesiones, carbunclos, empatego, acrodinia y la tiña!
Я хочу проверить свой макияж.
Quiero mirarme el maquillaje.
Тут где-нибудь есть телефон, я хочу проверить свой автоответчик.
¿ Hay un teléfono aquí? Para revisar mis mensajes.
Просто хочу проверить сообщения.
Revisaré mis mensajes.
Хочу проверить, на месте ли он.
Quiero ver si está aquí.
- Просто хочу проверить предохранители в доме
Voy a revisar los fusibles de la casa.
Я хочу проверить, на что я способна.
Estoy probando para ver lo que puedo hacer.
- А я хочу проверить свой метотсек.
- Iré a ver la enfermería.
Жутко хочу проверить, помню ли я твой размер.
Me muero por ver si me acordé de su tamaño.
Но, всё-таки,.. я хочу проверить твоё решение.
Muy bien, pondré a prueba tus convicciones.
Хочу проверить папины чаевые.
Iré a ver la propina de papá.
Я просто хочу проверить, замужем она или нет, вот и все.
Sólo estoy mirando si está realmente casada o no, es todo.
Я просто хочу проверить, в фокусе ли ты.
Quiero ver si enfoca.
Я хочу кое-что проверить.
Tengo que ver algo.
Естественно, я хочу это проверить. Потому-то вы мне и понадобились.
Obviamente, quiero verificarlo, así que voy a necesitarla.
Я хочу осмотреть реактор и проверить, нет ли утечек радиации.
Quiero ver los reactores por si queda alguna fuga de radiación.
Вызовите охрану. Я хочу кое-что на нем проверить.
Quiero hacerle pruebas a este hombre.
Я хочу еще проверить линии подачи.
Sólo voy a comprobar el relé del circuito.
јга, но вот подобрать этих парней в той точке Ч Ч слишком странное совпадение. я хочу все проверить. омпьютер!
Ya, pero haber recogido a esos dos tipos ahí arriba es una coincidencia demasiado descabellada.
- Хочу-таки завтра проверить.
Mañana lo verificaré bien...
Я хочу кое-что проверить.
Hay algo que quiero comprobar.
Я хочу позвонить к себе домой, и проверить мою бабушку.
Quiero llamar a casa para ver cómo está mi abuela.
Хочу посмотреть свой гороскоп, проверить, сбылся ли он.
Quiero verificar si el horóscopo decía la verdad.
Я хочу тщательно проверить весь мотор.
Quiero revisar el motor completamente.
Хочу кое-что проверить.
Quiero verificar algo.
Хочу начать с клеток и проверить трахеальную оболочку.
Verificando, la mucosa traqueal.
Можете их проверить сейчас, потому что, я хочу завтра же... с самого утра начать избирательную кампанию.
¿ Podría aprobarlas ahora? porque me gustaría empezar la campaña de una vez. O sea mañana mismo.
А, что Вы хотите? Я хочу кое-что проверить.
T ¬ Qu + é quiere?
Подождите. Я хочу сперва проверить мой ракетный корабль.
Iré a revisar mi cohete primero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]