Что это значит translate Spanish
24,643 parallel translation
Ты же понимаешь, что это значит?
Bien, ¿ sabes lo que eso significa, verdad?
Что это значит?
¿ Qué significa eso?
Если всё так, то что это значит? Все, что я сделала, может быть разрушено?
¿ Todo lo que hice puede eliminarse?
И мы все знаем, что это значит.
Y todos sabemos lo que eso significa.
Я знаю что это значит.
Sé lo que significa.
Стой. Что это значит?
Espera. ¿ A qué te refieres?
- И что это значит?
- ¿ Qué significa eso?
Ты понимаешь, что это значит?
¿ Sabe lo que eso significa?
Если соединить 2 таких мощных источника знаний, они дадут видение за пределами вашего понимания. Что это значит?
Si dos fuentes de conocimiento tan poderoso llegan a juntarse, concederían una excelsa claridad de visión, superior a los de vuestra clase.
Что это значит?
¿ Qué quieres decir con eso?
Знаешь, что это значит?
¿ Sabes lo que significa esto?
Что это значит?
- ¿ Qué dices?
Ты сказала, что проблемы еще не решены, но в реальности это значит, что они никогда не решатся.
Porque me dijiste que todavía esto no se termina, pero lo que quisiste decir es que nunca se terminará.
Сдержал слово. Это значит, что его убийца может быть здесь.
- Pero su asesino podría estar por ahí.
Вы не знали истинную личность этого человека, а это значит, что вы не соглашались на секс с ним.
Entonces no conocía la verdadera identidad de este hombre, lo que significa que nunca consintió tener sexo con él.
Только потому, что используете в начале "со всем уважением", не значит, что это уважительно.
Solo porque empiece algo con "con todo respeto" no significa que sea respetable.
Это значит, что даже если он кажется адекватным, он живёт с очень чёткими, но ложными взглядами на реальность.
Lo que significa que aunque parezca organizado, está funcionando bajo un conjunto de creencias fijas pero falsas.
Нет, это значит, что скоро конец, нет, не надо.
No, cuando haces eso terminas.
- Слушай, это не значит, что тебя заменят.
Dallas no me llamó.
Это значит, что работники канала и съёмочная группа не могут сознательно давать ей алкоголь.
Eso significa que ni la cadena ni la producción pueden darle alcohol conscientemente.
Празднование с людьми, которые так отлично знают меня и Уилла, это очень много значит. Но есть кое-что, чего многие из вас не знают про Уилла.
Celebrar con la gente que mejor nos conoce a Will y a mí, significa mucho, pero hay algo que la mayoría de ustedes puede no saber sobre Will.
Это не значит, что он будет добр к тебе.
Eso no significa que se lo vaya a tomar bien.
К сожалению, это значит, что мне придется вырубить тебя.
Desafortunadamente, eso significa que tendré que ponerte a dormir.
- Что конкретно это значит?
- ¿ Qué es "ello" exactamente?
Это непрерывный ряд, непрерывный импульс ЭМИ, что очень прогрессивно, а значит, ничего из наших технологий не будет работать!
Es una serie constante de ellos... lo que significa un pulso electromagnético continuo... algo extremadamente avanzado... ¡ lo que significa que nada que tengamos funcionará!
А это значит, что-то другое.
Lo que significa que fue algo más.
Это значит, вернуть что-то его законному владельцу.
Significa devolver algo a su legítimo dueño.
Вы понимаете, что это значит?
¿ Saben lo que eso significa?
Что всё это значит?
¿ De qué se trata todo esto?
А это значит, что ты слаб ( арам. ).
Eso significa que eres débil.
Это значит, что наш список подозреваемых только что пополнился всего лишь несколькими сотнями бандитов.
Eso significa que nuestra lista de sospechosos acaba de aumentar a solo unos cientos de mafiosos.
Не понимаю, что это все значит. Потом узнаем вместе.
No estoy seguro de qué significan.
О, подождите, если мой персонаж все еще жив, это значит, что у нас нет сценария.
Liga con ella y tráela a casa. No necesitas tu teléfono.
Ну, тебе может стать хуже, но это не значит, что ты не будешь жить полной жизнью.
Bueno, los síntomas pueden empeorar, pero eso no significa que no vayas a tener una vida plena, Thomas.
Это не значит, что ты будешь несчастен.
Eso no quiere decir que no vayas a ser feliz.
Это не значит, что они все поголовно радикалы.
Eso no significa que estén haciendo algo malo o que se hayan radicalizado.
Только не понимаю, что всё это значит.
Solo que no sé por qué o que significa.
Так это значит, что мне можно не работать?
Entonces, ¿ significa que no necesito encontrar trabajo?
Так это значит, что мне можно не работать?
¿ Eso quiere decir que ya no necesito conseguir un trabajo?
Так что, когда я говорю, что костюм не готов, это значит, что пойди ты в нём сейчас, ты умрёшь!
Así que cuando te digo que el traje no está listo, eso quiere decir que, si sales con él ahora, ¡ vas a morir!
Это значит, что я сделала ошибку.
Significa que cometí un error.
Хеншоу украл формулу вируса с Крепости Одиночества, а это значит, что Кадмус может воспроизвести его столько, сколько пожелает.
Henshaw robó la fórmula del virus de la Fortaleza de la Soledad, lo que significa que Cadmus puede hacer tanto virus como quiera.
Ж : Это значит, что вы с мамочкой снова будете жить вместе?
¿ Eso significa que mamá y tú vais a vivir juntos de nuevo?
Эмма, это значит, что у тебя больше нет оправданий.
Significa que se te acaban las excusas, Emma.
Это что ещё значит?
Todo será coser y cantar a partir de ahora.
А это значит, что я не смогу готовить Пенни завтрак каждое утро И она поймет, что мои французские тосты были единственной вещью, удерживающей ее в браке
Lo que significa que no podré hacerle el desayuno a Penny todos los días, y se va a dar cuenta que mis tostadas francesas brioche eran lo único que la mantenían en este matrimonio.
если я прошу тебя стать моим личным секретарем, разве это не значит, что я уже пересматриваю свои убеждения относительно гомосексуализма?
si le pido que sea mi secretario, ¿ no estoy revisando mis propias creencias sobre la homosexualidad?
Если только это не дождь, который значит, что ты был плохим ребенком.
Pero si está lloviendo, significa que habéis sido niños malos.
В самом конце дважды. Это значит, что я вылетаю?
De última dos veces. ¿ No debería ser eliminada?
Значит ли это, что мы можем приодеться?
¿ Eso quiere decir que podemos arreglarnos?
Но это не значит, что ты должен сделать то же самое.
- No significa que debas hacer lo mismo.
что это значит для тебя 26
что это значит для меня 46
что это значит для нас 24
что это значит для вас 16
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это означает 841
что это значит для меня 46
что это значит для нас 24
что это значит для вас 16
что это такое 4348
что это было 4948
что это 29686
что это за место 902
что это за хрень 274
что это означает 841
что это с тобой 221
что это не так 1158
что это из 435
что это правильно 257
что это хорошая идея 956
что это у тебя 230
что это ты 814
что это я 526
что это неправильно 274
что это было давно 21
что это не так 1158
что это из 435
что это правильно 257
что это хорошая идея 956
что это у тебя 230
что это ты 814
что это я 526
что это неправильно 274
что это было давно 21
что это неправда 385
что это невозможно 377
что это так 768
что это случится 346
что это того стоит 31
что это с ним 260
что это важно 354
что это она 285
что это он 649
что это то 249
что это невозможно 377
что это так 768
что это случится 346
что это того стоит 31
что это с ним 260
что это важно 354
что это она 285
что это он 649
что это то 249