Это действительно плохо translate Spanish
78 parallel translation
- Это действительно плохо...
Esto es realmente malo.
Это действительно плохой слоган.
Es realmente mala.
Это действительно плохо.
Está muy mal.
Это действительно плохо.
Es bastante malo.
Сожалею о статье. Это действительно плохо для разбитого сердца, но это единственная сенсация во всей газете..
Siento lo del artículo, ya es bastante malo tener el corazón roto como para que te lo restrieguen los periódicos...
В этом нет ничего такого. Что за... Я имею в виду, неужели это действительно плохо?
Qué cosa... quiero decir, ¿ realmente, está mal?
В этом нет ничего такого. Я имею в виду, неужели это действительно плохо?
Qué cosa es... quiero decir ¿ es realmente incorrecto?
Я думаю, это действительно плохо.
Creo que podía ser así de malo.
Это действительно плохо, парни.
Esto es realmente malo, chicos.
Это действительно плохо.
Esto es muy malo.
О, это действительно плохо.
Oh, esto es realmente malo.
И это, в свою очередь, симптом аутоимунного полиэндокринный синдрома 3 типа, который делает это действительно плохой идеей.
Y ello, en cambio, es un síntoma de síndrome autoinmune poliglandular ( PAS ) de tipo 3, lo cual hace de esto una idea realmente mala.
Это действительно плохо.
Eso es muy malo.
Это слишком плохо. Я имею в виду... это трагедия. Действительно.
Es trágico, al verlo ahora...
Да парень, если ты действительно это чувствуешь, то из меня получился плохой отец.
Chico, si sientes de esa manera, debo haber fracasado como padre.
Это угнетает... Чувствуешь что все действительно плохо и ничего не можешь сделать.
Es mentalmente agotador sentirse muy mal con respecto a algo que no se puede remediar.
Это действительно было не плохо.
No fue tan horrible.
Ты знаешь, это действительно не так уж и плохо.
Sabes, no está tan mal.
Нет, это действительно... всё в порядке. Это не... не так плохо, вообще-то.
Tampoco es tan grave.
Это действительно очень плохо!
Cielos, ¡ Eso es muy malo!
Это был бы действительно плохой выбор для карьеры.
hubiese hecho si no una muy mala elección de mi carrera.
О, это тоже плохо, потому это действительно заводит меня.
Oh, eso es muy malo por que eso me enciende.
- Независимо от того, что она получит - Надеюсь это будет плохим действительно плохо
Lo que sea que consiga, espero que sea malo.
Это действительно очень плохо, потому что... было кое-что... что мы хотели сделать.
Es una pena, porque había algo que queríamos hacer.
Хорошо, даже если это действительно сделал кто-то другой, кто-то, кто очень сильно тебя любит. Разве это плохо?
De acuerdo, digamos que otra persona lo hizo alguien que claramente te ama mucho.
Если бы было что-то, что ты должна оставить в прошлом чтобы продолжать жить и ты испробовала все способы, чтобы сделать это и ничто не помогло разве действительно плохо нарушить правила всего один раз?
Si hubiera algo que tuvieras que dejar en el pasado para seguir con tu vida e intentaras de todas las formas justas y honestas de hacerlo y nada funcionara ¿ estaría mal romper las reglas una vez?
Но теперь это стало действительно плохо.
¡ Pero ahora se ha vuelto realmente malo!
Я думаю, это будет действительно плохо.
Pienso que eso podría estar mal.
Это было действительно, слишком плохо.
Es realmente malo.
Это действительно так плохо, что я хочу отдохнуть один вечер?
¿ Realmente es tan malo para mi querer una noche libre?
Это будет действительно плохо.
Esto va a ser realmente malo.
- Да, действительно, это плохо.
No, no está bien.
Послушай, что бы ни случилось между вами, это было очень давно и ему действительно плохо от этого.
Mirad, lo que pasó entre vosotros, chicos, fue hace mucho tiempo, y él se siente realmente mal.
О, Боже, это звучало действительно плохо, да?
Oh, Dios, eso sonó realmente mal ¿ No?
Это действительно так плохо, Ден?
¿ Realmente vale la pena, Den?
И это действительно не плохо, для небольшой луны.
Y eso no está nada mal... p ara una pequeña luna.
Ты действительно, очень плохо все это продумал.
Dios mío, realmente no lo pensaste bien.
Это было действительно, действительно плохо.
Si fuera uno realmente muy, muy malo.
Действительно было бы плохо, если ты испортила это
En serio sería una pena si tu lo estropearas.
Это действительно так плохо?
¿ De verdad eso es tan malo?
Это действительно так плохо, Скотт?
¿ Es realmente tan malo, Scott?
Но, это действительно не так уж плохо!
Sí, sale así.
Ой, вот это плохо, потому что я действительно с нетерпением ждал трех приемов пищи в день и чистой робы.
Bueno, lástima porque ya anticipaba tener tres comidas al día y un uniforme limpio.
Ты совсем меня не знаешь! Ты знаешь, парень действительно говорил, "что бы там ни было." ( хорошо это или плохо )
Sabes, el hombre dijo "en las buenas y en las malas"
Это действительно трудно для него, выросшего в центре внимания, но он не плохой парень.
Ha sido difícil para él crecer bajo los reflectores... pero no es un mal chico.
Я мало знаю о звукозаписывающих студиях, и, откровенно говоря, плохо представляю, чем ты занимаешься изо дня в день, но каким-то образом ты убедил моего мужа, который довольно консервативен, что это действительно хорошая идея.
No sé mucho sobre estudios de grabación, y francamente no estoy ni siquiera segura de lo que haces cada día, pero de alguna forma has convencido a mi marido, que es bastante conservador, es, de hecho, una buena idea.
- нет, это действительно очень плохо
- No, esto es muy malo.
Деннис, Вам нужно решить прямо сейчас, действительно ли Вы хотите жить, потому что это лекарство действует недолго, и если Вам станет снова плохо, мне придётся учесть Ваш отказ.
Dennis, usted necesita decidirlo ahora mismo. Si realmente quiere vivir porque estos medicamentos solo duran un corto tiempo y si vuelves a caer, tendremos que respetar tu petición de no resucitar.
О да, дорогой, Это было действительно очень плохо, но у меня нет времени злиться, так что тебе повезло.
- Sí, querido, realmente estuviste tan mal, pero no tengo tiempo de enfadarme, así que tienes carta blanca.
Я знала, как это будет выглядеть со стороны, но я запаниковала, и поступила действительно плохо.
Sé lo que parece pero entré en pánico y tomé una muy mala decisión.
Вы действительно считаете, что он мог все это совершить, что он плохой человек?
¿ Cree usted realmente que pudo hacer estas cosas, que... que es una mala persona?
это действительно так 199
это действительно правда 19
это действительно мило 33
это действительно здорово 63
это действительно ты 76
это действительно круто 41
это действительно я 24
это действительно случилось 16
это действительно больно 30
это действительно интересно 17
это действительно правда 19
это действительно мило 33
это действительно здорово 63
это действительно ты 76
это действительно круто 41
это действительно я 24
это действительно случилось 16
это действительно больно 30
это действительно интересно 17
это действительно работает 18
это действительно необходимо 111
это действительно ужасно 33
это действительно красиво 21
это действительно важно 61
это действительно хорошая идея 18
это действительно смешно 16
это действительно то 46
это действительно хорошо 58
это действительно 107
это действительно необходимо 111
это действительно ужасно 33
это действительно красиво 21
это действительно важно 61
это действительно хорошая идея 18
это действительно смешно 16
это действительно то 46
это действительно хорошо 58
это действительно 107
это действительно вы 18
это действительно странно 56
это действительно что 22
это действительно происходит 31
это действительно он 17
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
это действительно странно 56
это действительно что 22
это действительно происходит 31
это действительно он 17
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой пример 33
плохой день 91
плохо видно 16
плохо слышно 33
плохое 71
плохо себя чувствуешь 24
плохой знак 56
плохой 252
плохой человек 115
плохой пример 33
плохой день 91
плохо видно 16
плохо слышно 33
плохое 71
плохо себя чувствуешь 24
плохой знак 56
плохое предчувствие 18
плохой сон 36
плохое начало 17
плохо дело 228
плохой коп 48
плохому 142
плохое решение 17
плохо то 43
плохой выбор 21
плохой ход 19
плохой сон 36
плохое начало 17
плохо дело 228
плохой коп 48
плохому 142
плохое решение 17
плохо то 43
плохой выбор 21
плохой ход 19