Я заберу translate Spanish
2,946 parallel translation
Но я заберу с собой оливки.
Pero me llevo estas aceitunas.
Я заберу его отсюда.
Ya me encargo yo.
Я заберу его
Yo me encargo.
- Вскоре после этого, я заберу тебя от всего.
- Poco después, te alejaré de todo.
Теперь я заберу у тебя карандаш, Сюзи, потому что часы хотят, чтобы ты его отпустила... сейчас.
Ahora voy a coger el lápiz de la punta de tus dedos, Susy, porque el reloj quiere que lo dejes ir... ¡ ahora!
Я заберу его у тебя.
Voy a quitártelo.
Но я заберу только твое имя.
Pero yo sólo tomaré tu nombre.
Из-за того, что они так много для тебя значат, я заберу их жизни.
Dado el especial significado que tienen para ti, Voy a tomar sus vidas.
Я заберу это отсюда.
Yo me encargo a partir de aquí.
Я заберу детей.
Persevera. Voy a ir a buscar a los niños.
И, Барт, я заберу тебя после школы и отвезу на карате.
Y, Bart, te recogeré después del colegio para llevarte a las clases de karate.
698 ) } Я заберу их!
Los atraparé
И я заберу тебя.
Te llevaré lejos.
Ты не будешь против, если я заберу ее до 16 часов?
¿ Te importa si la robo por unos minutos?
Продолжите в таком тоне, и я заберу свой бизнес в другую компанию.
Peanut? Continúe con este tono, y me llevaré mis negocios a otro sitio.
Поможет, если я заберу ожерелье обратно?
¿ Ayudaría si tomara el collar de regreso?
я заберу резюме.
Me llevo de nuevo el currículo.
Если не получится, то я заберу не только твою жизнь.
Si fallas, no sólo tomaré tu vida.
Если ты не сделаешь этого, я заберу не только твою жизнь.
Si fallas, no solo va a ser tu vida la que me lleve.
Потерпи до завтра. Я заберу это дело себе.
Tomaré el caso mañana y luego...
Завтра я заберу это дело.
Haré que mañana me reasignen el caso.
- Я заберу его! - Нет, нет.
- Yo lo busco.
Я заставлю страдать их Кал, этих людей, что приняли тебя. - Я заберу у тебя всех, одного за одним.
Voy a hacerte sufrir Kal, estos humanos que adoptastes, te los quitaré todos, uno por uno
Джон, если мне придется выбирать между тобой и мной, я заберу твою жизнь.
John, quiero que sepas que si nos descubren a ti o a mí, te mataré.
Я заберу тебя обратно здесь, в 3.30.
Te buscaré aquí a las 3 y 30.
- Я заберу её.
- Yo me encargo.
Если я заберу её шубку, наши миры перестанут соприкасаться.
Si tomo su abrigo, nuestros mundos se separarán.
И теперь я заберу то, что по праву мое.
Y ahora recuperaré lo que es mío por derecho.
А я заберу твою.
Te quitaré la tuya.
Я заберу его вниз, ему окажут помощь.
Tengo que llevarlo a la planta baja, conseguirle un poco de ayuda.
- Я заберу дочку и уйду.
Me voy a llevar a nuestra hija.
Когда всё это кончится, я заберу Камень.
Cuando esto termine, yo tendré la Gema.
Бумаги я заберу с собой.
Será mejor que me quede con esto.
И, в отличие от остальных жителей города, я не просто заберу их память.
Y a diferencia del resto de esta ciudad, no voy solo a tomar sus recuerdos.
- Я просто заберу Уинстона на прогулку. - Куда ты меня везёшь?
- Solo me estoy llevando a Winston a dar un paseo. - ¿ A dónde me llevas?
Ладно, но кукурузу я тогда тоже заберу.
- Sí. De acuerdo, pero tomaré algo de elote también.
Да, я переоденусь и заберу Эмму.
Sí, voy a cambiarme y a recoger a Emma.
Я просто заберу его.
Simplemente la cogeré.
Я и заберу талон.
Me quedo la tarjeta.
Пожалуй, это я лучше заберу.
En realidad, voy a necesitar que me devuelvas ese.
Я заберу его через пару часов.
Vendré por él en unas horas.
Не пори горячку, завтра я заберу дело себе.
Espera. No hagas locuras.
Я с утра поговорю с генералом и заберу дело.
Hablaré con el general en la mañana para tomar el caso.
А потом я заберу его.
Incluso puedes tomar un poco.
Я просто заберу свои вещи.
Solo vine a buscar mis cosas.
Может, возьмёшь Кэти, съездишь к маме, а я приеду в воскресенье и заберу вас?
Eh, ¿ puedes tomar a Katie e ir con tu mamá, y luego puedo pasar por el domingo y recogerte?
Эй, слушайте, я только заберу свою долю и разбегаемся, ясно?
Oigan escuchen, yo sólo quiero mi parte e irme, ¿ está bien?
Я найду и заберу вас, господин Президент.
Voy a encontrarlo y rescatarlo, señor presidente.
Я с удовольствием заберу у тебя те деньги.
Estaré feliz de sacarte todo ese dinero.
Я ее заберу.
Me la llevaré.
Я заберу её.
Tengo que rescatarla.
я заберу ее 28
я заберу её 25
я заберу тебя 42
я заберу тебя в 19
я заберу тебя домой 16
я заберу это 64
я заберу тебя отсюда 28
я заберу его 60
заберу 46
я забыл 1186
я заберу её 25
я заберу тебя 42
я заберу тебя в 19
я заберу тебя домой 16
я заберу это 64
я заберу тебя отсюда 28
я заберу его 60
заберу 46
я забыл 1186
я заболела 28
я заболел 67
я забываю 38
я забыла 843
я забочусь о тебе 89
я заблудился 118
я забыл ключи 16
я забуду 35
я забыла сказать 22
я забочусь 20
я заболел 67
я забываю 38
я забыла 843
я забочусь о тебе 89
я заблудился 118
я забыл ключи 16
я забуду 35
я забыла сказать 22
я забочусь 20