English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Я ищу своего друга

Я ищу своего друга translate Spanish

34 parallel translation
Я ищу своего друга.
Seguro.
Я ищу своего друга.
Busco a un amigo.
Ну, я ищу своего друга. Он из вашего вида.
Estoy buscando a un amigo mío, uno de tu clase
- Если вкратце, я ищу своего друга...
- Básicamente, estoy buscando a mi amigo...
- Нет. Я ищу своего друга Говарда.
No es esto Estoy buscando a mi amigo Howard
Простите, я ищу своего друга.
Perdone, estoy buscando a mi amigo.
Я ищу своего друга.
Estoy buscando a uno de mis amigos.
Я ищу своего друга Героина. Вы его не знаете?
Busco a mi amigo Heroína.
Я ищу своего друга.
Estoy buscando a un amigo.
Я ищу своего друга.
Estoy buscando un amigo mío.
Я ищу своего друга. Если верить моему источнику, ты мог бы мне помочь.
Estoy buscando un amigo mío.
Как я уже сказал, я ищу своего друга, и у меня нет времени нянчиться с тобой.
Manteniéndote a salvo. Como dije, estoy buscando a mi amigo, y no tengo tiempo para cuidarte.
Вообще-то я ищу своего друга, Харрисона.
En realidad, estoy buscando a un amigo, Harrison.
Я ищу своего друга, и я хочу, чтобы она сейчас же оказалась здесь.
Estoy buscando a mi amiga. La quiero aquí ahora.
Слушай, брат, я ищу своего друга, понимаешь?
Mira, hermano, estoy buscando a un amigo, ¿ vale?
Я ищу своего друга... блондинку.
Estoy buscando a una amiga mía... una chica rubia.
‒ Извините за беспокойство, я ищу своего друга.
¿ Sí? Lo siento, busco la habitación de un amigo.
- Я ищу своего друга Итана.
- Estoy buscando a mi amigo Ethan.
Я ищу своего друга.
Estoy buscando a mi amigo.
Я ищу своего друга, Дебби.
Estoy buscando a mi amiga, Debbie.
Я ищу своего друга.
Estoy buscando a un amigo mío.
Я ищу своего друга, с которым должен был встретиться утром.
Estoy buscando a un amigo mío que se suponía que iba a reunirse conmigo esta mañana.
- Уверяю вас, вы ошибаетесь. Я ищу своего друга, он, наверное, заблудился где-то здесь.
Estaba buscando a un amigo.
Я просто ищу своего друга Говарда.
Estoy buscando a mi amigo Howard.
Я ищу своего сына и его друга, они на велосипедах.
Debo encontrar a mi hijo y a su amigo que van en bicicleta.
У меня нет времени на это. Я ищу своего друга, так что я забираю Леона и мы вас покидаем.
Escucha, yo no tengo tiempo para esto.
Как я уже говорил твоему коллеге, я просто ищу своего друга. Видишь ли, у меня не так много друзей.
Como le dije a tu socio, solo quiero encontrar a mi amigo.
Я ищу своего старого друга.
La verdad estoy buscando a un viejo amigo.
Я еду себе по Бурбон-стрит, ищу сестру своего друга.
Era el primer día y estaba retumbando por la calle Bourbon buscando a la hermana de un amigo.
Я ищу своего амиго де ла плума, или, друга по переписке.
Estoy buscando a mi "amigo de la pluma". O amigo por correspondencia.
Это прозвучит безумно, но я ищу мастера времени и пространства, чтобы найти своего друга в будущем.
Esto puede sonar como una locura, pero estoy buscando por el Maestro del tiempo y espacio para que me ayude a buscar a mi amiga en el futuro.
Я просто ищу своего друга, мужик!
¡ Solo estoy buscando a mi amigo, tío!
Я ищу своего сына и его друга.
Estoy buscando a mi hijo y a su amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]