Я ищу тебя translate Spanish
312 parallel translation
Я ищу тебя, Рикардо.
Te he estado buscando.
Я ищу тебя три дня.
Hace tres días que te busco.
Я ищу тебя повсюду.
He estado buscándote por toda la ciudad.
Я ищу тебя.
Te he estado buscando.
Вот уже 10 дней, как я ищу тебя.
Hace 10 días que te espero.
Я ищу тебя уже третий день.
Hace tres días que te estoy buscando.
С тех пор, как я здесь, я ищу тебя.
He estado buscándote desde que llegué.
Я ищу тебя среди теней.
Te busco a través de las sombras...
- Петулла? Наконец-то. Я ищу тебя по всей Европе.
¡ Por fin, Petula, te he buscado por toda Europa!
Не только я ищу тебя.
Y no soy el único.
Я ищу тебя уже полчаса!
Te estoy buscando hace media hora!
У тебя есть недюжинная честность и задатки интуиции, которые я ищу в адвокате в сфере коммерческой недвижимости.
Tienes la sinceridad sin tapujos y la aguda inteligencia emocional que busco en una abogada de derecho mercantil inmobiliario.
Клиффорд, а я тебя везде ищу!
¡ Te he buscado por todas partes!
Я повсюду тебя ищу.
Te busqué por todas partes.
Перл, дорогая, я тебя везде ищу.
Pearl, te he estado buscando por todas partes.
Джонни, я как раз ищу тебя.
- Johnny, te he estado buscando.
Эй, я не трогаю тебя. Я ищу твою судьбу.
No te estoy haciendo cosquillas.
А я тебя везде ищу.
Te he estado buscando.
- Да. - Дикс, я везде ищу тебя.
Dix, te he buscado por todas partes.
Я тоже ищу его. Только ты пытаешься добраться до Каунсил-сити на этом плоту, и у тебя не получится сбежать на некоторое время.
Pero si va a Council City en esa balsa, no se alejará de todo una temporada.
Я тебя уже два часа ищу.
Te estuve buscando las dos últimas horas...
Я уже давно тебя ищу.
He estado buscándote mucho tiempo.
Я тебя ищу.
Te estaba buscando.
Пять минут? Да я вот уже час, как тебя ищу.
He estado buscándola durante una hora.
- Я везде тебя ищу.
- He estado buscando por todas partes.
"Ищу тебя." - отвечаю я, и... забиваю его!
"Campeándote", respondí. Y... ¡ Pum! ¡ Maté al montuno!
- Эй. Я тебя всюду ищу.
Hace que me acueste sobre pastos verdes... ".
А я тебя повсюду ищу.
Te estaba observando.
Я тебя везде ищу!
¡ Quiero verte enseguida!
Я все время тебя ищу.
Siempre cuido de ti.
Нили, вот ты где! А я тебя везде ищу.
Nikki, aqui estas, te he estado buscando.
Негодяй, я тебя несколько месяцев ищу!
¡ Cerdo, llevo meses buscándote!
Я тебя везде ищу, а ты драки устраиваешь!
Yo buscándote por todas partes, y tú metiéndote en peleas de nuevo.
Я тебя ищу уже восемь дней.
- No. - Te busqué durante días.
О! Хелен! Я как раз тебя ищу
Helen, te estaba buscando.
Он говорит : "Я вернулся через 10 минут. С тех пор ищу тебя".
"Volví a los 10 min., y desde entonces doy vueltas".
Я тебя везде ищу.
He estado buscándote por todos lados
Я тебя ищу, потому что хочу сказать тебе...
Intentando dar contigo... Para decirte que tenías razón ¿ Me oyes Tomek?
Я тебя везде ищу!
Te busqué por todas partes...
Я этот чертов пульт ищу для тебя!
¡ Estoy buscándote ese puñetero mando a distancia!
Тебя-то я и ищу.
A ti te buscaba.
- Господи. Огастес, я везде ищу тебя.
¡ Oh, Dios!
Я повсюду ищу тебя.
Te busqué por todas partes.
Стэн, я везде ищу тебя.
Stan. Mierda, Stan.
Я повсюду тебя ищу.
Le he buscado por todas partes.
Я тебя повсюду ищу.
Te busqué por todas partes.
Я повсюду тебя ищу.
Te he estado buscando por todos lados.
А я везде тебя ищу.
Te busqué por todos lados.
Я не говорил, что ищу у тебя жучок.
¿ Yo dije eso? ¿ Dije que llevabas un micrófono?
Я тебя повсюду ищу.
Te busqué por todos lados.
- А я тебя... везде ищу.
Te he buscado como un loco.
я ищу 273
я ищу девушку 32
я ищу работу 34
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу своего друга 22
я ищу девушку 32
я ищу работу 34
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу человека 39
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу своего друга 22
я ищу кое 76
я ищу своего сына 25
я ищу свою дочь 22
я ищу своего отца 19
ищу тебя 45
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
я ищу своего сына 25
я ищу свою дочь 22
я ищу своего отца 19
ищу тебя 45
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя зовут 123
тебя как зовут 56
тебя это не беспокоит 47