Я сделаю это сам translate Spanish
183 parallel translation
Пожалуй, я сделаю это сам.
No, lo haré yo mismo.
Я сделаю это сам, Ваше Высочество.
Lo haré mejor solo, Alteza.
Да, я сделаю это сам, оберну вас в шелка.
Sí, yo te vestiré, mi querida. Haré que esta piel suave no lleve más que seda.
- Нет, я сделаю это сам!
- No. Lo haré yo mismo.
я сделаю это сам.
Lo haré yo mismo.
Нет, я сделаю это сам.
No, lo haré yo mismo.
Тогда я сделаю это сам.
Bueno, si no lo hace usted, lo haré yo.
Вы же должны были умереть еще прошлой ночью но сейчас... я сделаю это сам с моим превеликим удовольствием,...
Se supone que lo matarían anoche. Pero creo que ahora disfrutaré haciéndolo yo mismo.
Если ты не сделаешь этого, когда он приедет сюда, то я сделаю это сам.
Si tú no puedes hacerlo cuando llegue aquí, yo sí.
Я сделаю это сам.
Lo podría hacer yo mismo.
Нет, я сделаю это сам.
No, yo lo haré.
Если ты не справился с работой, я сделаю это сам!
Y debido a que no puedes terminar con tu trabajo, lo hare yo!
Если ты не заткнешься, я сделаю это сам!
Yo te degollaré en un minuto si no te callas.
Я сделаю это сам.
Tendré que hacerlo yo mismo.
Если Вы не будете выключать это... То я сделаю это сам.
Si tú no lo apagas... yo lo haré.
- Нет, я сделаю это сам.
- No, me ocuparé yo.
Тогда я сделаю это сам.
Entonces, yo... lo haré por ti.
Я сам сделаю это.
Lo haré yo mismo.
Не, подождите. Я сам это сделаю.
Yo me ocupo de él.
- Это невозможно потревожить ее. - Тогда я сам это сделаю.
- No puedo molestarla.
Кто представит меня королю? Я сам это сделаю.
- ¿ Quién me presentará ante el rey?
Девушка, известите доктора Чамли о моем присутствии, или я сам это сделаю.
Jovencita, ¿ le dirá al Dr. Chumley que estoy aquí o debo hacerlo yo?
Если с тебя не спустят шкуру, когда мы вернёмся, я сам это сделаю.
Si no te desuellan vivo cuando volvamos, lo haré yo mismo.
Этот человек шпион. или я сам сделаю это для тебя.
El hombre es un espía. Tratar con él y ser breve o que se comprometen para usted.
Позвольте, я сам сделаю это, Каллум.
Déjeme a mí.
- Я сам это сделаю.
- Tengo que hacerlo yo mismo?
Нет, я сам это сделаю.
No, lo haré yo mismo.
Я сам это сделаю!
No les digas nada.
Я сам это сделаю.
Lo haré yo, ¿ sí?
Оставь это. Я сам сделаю.
Deja, lo hago yo, tu descansa.
- Сам я себе не смогу помочь. Я все равно сделаю это.
No puedo contenerme tengo que hacerlo.
Сам подумай, часто ли такое бывает.Я это сделаю.
Puedes imaginarte cuantas veces sucede eso. Yo lo haré.
Лучше я сам это сделаю.
La cogí de él.
А ещё они скажут : "Обрежем синий провод". А это я и сам сделаю.
Pero luego dirán : "Cortemos el cable azul", que es lo que voy a hacer.
Я сказал тебе, что если ты скоро ее не пригласишь, я сам это сделаю.
Te dije que si no la invitabas pronto, Io haría yo.
Она должна сделать это сама. Я сам это сделаю.
- tendrá que cogerlo ella misma.
Не думаю. Собственно говоря я избавлю тебя от хлопот и сам это сделаю. Валяй.
De lo contrario, tendria que volver a poner mi pancarta y correr a ese Roger fuera de la ciudad.
Спасибо, но я сам это сделаю.
- Gracias, pero me ocupo yo.
Через пять дней, когда часы пробьют полночь, ты объявишь о помолвке с девушкой, которую изберёшь сам, либо это сделаю я.
En cinco días, con las campanadas de medianoche anunciaras tu compromiso con una chica de tu preferencia o yo lo voy a anunciar por ti.
Я сделаю это сам
Puedo hacer yo.
Я сам это сделаю.
Lo haré.
Если он не хочет тебя пристрелить, я сам это сделаю. Доктор Рассел!
Si tú no quieres disparar, lo haré yo.
Я сам это сделаю.
Me encargo.
Я сделаю это сам. И отделайся от этого кота.
Y librate de ese gato.
Нет, я сам это сделаю.
No, yo lo haré.
Я сам это сделаю.
Aquí, aquí, yo haré eso.
А почему просто не убить их? Я сам это сделаю.
¿ Por qué no matarlos sin más?
Нет. Я сам сделаю это.
- No, yo lo haré.
Я это сделаю сам.
Yo lo haré.
Я сам это сделаю.
Lo haré yo mismo.
Если вы не сделаете, я сам это сделаю.
Ma, lo prometiste. Si empiezas, espero.
я сделаю это сама 38
я сделаю все возможное 127
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719
я сделаю все возможное 127
я сделаю всё возможное 92
я сделаю все 782
я сделаю всё 592
я сделаю все что угодно 25
я сделаю всё что угодно 23
я сделаю это 1421
я сделаю чай 18
я сделаю 719