English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Я сделаю чай

Я сделаю чай translate Spanish

58 parallel translation
- Я сделаю чай.
- Haré té.
Хорошо, я сделаю чай, Брайан принесет печенье.
Si, yo hice el Té y Brian ha ido por las Jaffa Cakes.
Я сделаю чай.
Prepararé té.
Завтра ночью я сделаю чай, выпьем его вместе.
Haré el té mañana por la noche, lo beberemos juntos.
- Я сделаю чайку.
- Voy a hacer un poco de té.
Заходите, я сделаю чай
Entre. Le prepararé algo de té.
Я сделаю чай.
Haré té.
- Я сделаю чай.
- Voy a hacer té.
Хотите, я сделаю чай?
¿ Quiere que haga té?
Ты пока располагайся, будь как дома, а я сделаю чай. - Уилфред!
- ¡ Wilfred!
Я сделаю чай.
- Haré un poco de té.
Я сделаю чай.
Estoy haciendo té.
- Я сделаю чай.
- Te prepararé un té.
Знаешь, что я сделаю? Я заварю чай с ромашкой.
Prepararemos dos tazas cargadas de camomila.
Я сделаю чай.
Venid a tomar un poco cuando esté listo. Gracias.
Я вам сделаю чай.
Voy a hacerle un té.
Я пойду сделаю чай.
Yo voy a hacernos un poco de té.
Я всех сделаю в Ча-ча-ча В этом году на соревнования Разве я не прав?
Este año, en los nacionales, junto a ella, vamos a impactar con el Cha-cha-cha ¿ Verdad?
Дорогой, вернись в постель, я сделаю тебе чай.
Cariño, vuelve a la cama, te hare una taza de té.
Давай, я сделаю тебе чай, он тебя согреет.
Deja que te pida un té ; te hará entrar en calor.
Я сделаю тебе хороший чай.
Voy a hacer un rico té.
Я пойду вниз, сделаю чай, который тебя успокоит.
Voy a bajar, te traeré algo de té para que te tranquilices.
Я пойду и сделаю чай.
- Iré a preparar un té.
Я пойду, чай сделаю.
Voy a hacer té.
Я сделаю белый чай, чтобы отпраздновать.
Voy a hacer té blanco para celebrarlo.
Я пойду сделаю чай, и мы узнаем друг друга получше.
Te traeré un poco de té dulce, y nos conoceremos mejor.
О, Тренер Докинс и его дочь Эми ждут тебя в конференц зале я сделаю для них чай
El entrenador y su hija Amy te esperan en la sala de conferencias. Les he hecho té.
Если ты заткнёшься и поможешь мне найти мускатный орех я сделаю тебе чай по рецепту Малкольма Икс.
¡ Cállate y ayúdame a encontrar la nuez moscada, y te haré un "Té de Malcom X"!
Я сделаю нам чай.
Voy a hacer un poco de té.
- Новой мамочкой? Я сделаю тебе горячий чай, и тебе станет легче. - Да.
- ¿ Mi nueva madre?
Я пойду сделаю чай.
Prepararé té.
Я сделаю ей чай из тысячелистника.
Le haré té de aquilea.
Я вернусь, не успеешь и глазом моргнуть, и если тебе все еще будет плохо, я сделаю тебе имбирный чай.
Volveré antes de que te enteres, y si todavía te sientes a disgusto, te haré un té de jengibre.
Я пойду... сделаю чай.
Voy a... hacer un poco de té.
я сделаю тебе тонизирующий чай.
Espera un momento. Te preparé un poco de té con granos mixtos.
– Я сделаю тебе чай.
- Te voy a preparar un té.
Иди сюда, я сделаю тебе чай.
Ven aquí. Te preparé algo de té.
Я знаю, что это твой дом, но можно я сделаю тебе чай?
Sé que es tu casa, pero, ¿ puedo hacerte un poco de té?
Я сделаю тебе чай.
Te voy a hacer un poco de té.
Устраивайтесь поудобнее пока я сделаю нам чай.
¿ Por qué no te pones cómoda mientras hago un té?
Я сделаю тебе чай или еще то-то нет, нет, все в порядке хотя меня до сих пор подташнивает.
Voy a prepararte un té o algo así. No, no, está bien. Aún siento algo de náuseas.
Я сделаю тебе чай.
Te prepararé un té.
Я сделаю тебе чай.
Te voy a hacer un poco de té
Я сделаю вам чай.
Le haré un té.
Давай, сядь и я сделаю тебе чай.
Venga, siéntate, te haré un té.
- Я сделаю тебе чай.
- Te prepararé un poco de té.
Пойду сделаю чай, я скоро вернусь.
Voy a prepararnos una taza de té, no tardo mucho.
Я сделаю вам чай.
Les prepararé una taza de té.
Я сделаю тебе чай.
Te prepararé un té. Del bueno.
Хорошо, знаешь, я пойду сделаю чай.
Vale, ¿ sabes qué? , voy a hacer la cosa del té.
Что, если я сделаю этот чай для тебя, а затем я... он успокоит тебя, хорошо?
¿ Qué tal si hago la cosa del té para ti, y luego yo, te consuelo? ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]