English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Я убийца

Я убийца translate Spanish

1,816 parallel translation
Ты сказала мне, что смирилась с тем, что я убийца.
Me dijiste que aceptabas que fuese un asesino.
Он хочет расспросить меня о времени, что я провела с Уэйном, или он расскажет, что я убийца.
Quiere que siga grabando sobre mi tiempo con Wayne, o el dirá que soy una asesina.
Ты думаешь, я убийца, и не обманщик?
¿ Piensas que soy un asesino y no un mentiroso?
- Я не знаю и мне не важно, что ты натворил, какие на тебя там могут быть дела, но сейчас на тебя охотится убийца, и мы просто пытаемся защитить тебя.
- No sé ni me importa que es lo que has hecho o qué órdenes judiciales tienes ahora mismo, pero hay un asesino ahí afuera, y solo estamos tratando de protegerte.
Я убийца.
Lo soy.
Я требую смертной казни, потому что эта женщина - хладнокровная убийца, и я верю, что она этого заслуживает.
Pido la pena de muerte, porque esta mujer es una asesina a sangre fría, y creo que se lo merece.
Я убийца.
Soy un asesino.
Я убийца!
¡ Soy un asesino!
- Я убийца.
- Soy un asesino.
Касательно Крейгов. Я могу только посочувствовать, учитывая что они чувствовали, наблюдая как убийца их дочери выходит на свободу.
Respecto a los Craigs, ciertamente puedo empatizar con ellos, teniendo que ver al tío que mató a su hija caminando libre.
Я не парень, который просто сидел и смотрел, как убийца выходит на свободу.
No soy un hombre que se sienta y no hace nada mientras un asesino anda suelto.
Ты не слушала ту часть, когда я рассказывал, что убийца выйдет на свободу?
¿ No escuchaste cuando dije que un asesino saldría libre?
Я думаю надо сделать получше, Потому что ты выглядишь как серийный убийца.
Voy a modificar eso rápido porque pareces un asesino en serie.
Я не убийца.
¡ No soy una asesina!
Я не убийца, Марта.
No soy una asesina, Martha.
Я знал, что у Терезы были опасения, когда его судили за похищение, но я не знал, что он убийца.
Sabía que Teresa tenía sus temores cuando fue sometido a juicio por el secuestro, pero yo no creí que era un asesino.
Во-первых, я посмотрела достаточно ужастиков, чтобы знать, что нельзя разделяться в большом зловещем помещении, когда там свободно разгуливает долбанутый убийца.
Lo primero, he visto suficientes películas de terror como para saber que no hay que separarse cuando estás en un manicomio grande y terrorífico y hay un asesino tarado suelto.
Я думаю, что наш убийца ее и похитил.
Creo que la secuestraron. Sí.
Твоя "якобы, хотя я думаю, что она это сделала" убийца здесь.
Tu "presunta, aunque yo creo que lo hizo" asesina está aquí.
Я думаю что убийца должно быть подбросил гаечный ключ в мою машину.
Bueno, creo que el asesino pudo haber puesto la llave inglesa en mi coche.
Я не больше убийца Джереми, чем ты.
Yo no maté a Jeremy, querida, no más de lo que lo hiciste tú.
Ну а я не совсем убийца.
Sí, y yo no soy exactamente un asesino.
Я думаю, что это было поэтически, когда убийца отрезал свою руку, чтобы завершить гору, но тогда не осталось никакого способа, чтобы они забрались на вершину.
Creo que fue realmente poética la forma en que el asesino se cortó sus propios brazos para terminar la montaña, pero entonces no tenía manera de colocarlos en la cima.
Конечно, я не говорю, что Лесли Ноуп - убийца собак, мне просто кажется, что её действия вызывают вопросы.
Ahora bien, no digo que Leslie Knope sea una asesina de perro, en sí, sólo creo que sus acciones plantean algunos interrogantes.
Я не перестану видеться с Ханной, только из-за того, что она убийца... и моя сестра хочет убить ее.
No voy a dejar de ver a Hannah sólo porque ella es una asesina... y mi hermana quiere que la mate.
Я уже знаю, что Айзек убийца.
Ya sé Isaak es un asesino.
Ты серийный убийца, и я облажалась больше, чем ты!
Eres un asesino serial, ¡ y yo estoy más jodida que tu!
Что я за убийца, убить меня, или оставить в живых, и всё это из-за того, что я убил его?
¿ Preguntarse qué tipo de asesino soy, intentando decidir si debo vivir o morir por lo que le hice?
Я — особенный убийца, но сегодня, я не такой.
Soy un tipo especial de asesino, pero esta noche, no lo soy.
Я не думаю, что наш убийца притворяется Селестой или Максом.
No creo que el asesino fingiera ser Celeste o Max.
Но я не думаю, что вы убийца.
Pero no creo que seas una asesina.
Ты не убийца, и я это знаю.
No eres un asesino, y eso lo sé.
Мне нравятся лекарства, но я не убийца.
Me gustan mis productos farmacéuticos, pero no soy un asesino.
Я ещё свяжусь с тобой, ублюдочный убийца.
Estaré en contacto, maldito asesino.
- Я ещё свяжусь с тобой, ублюдочный убийца!
- Estaremos en contacto. Asesino hijo de puta.
Я знаю, кто наш убийца.
Ya se quien es nuestro asesino.
Я не убийца.
No soy una asesina.
Я думаю, что наш убийца выслеживал Боба.
Yo creo que nuestro asesino estuvo buscando a Bob
Я не могу сказать им, что убийца Подразделения убил одного из их людей.
No puedo decirles que un asesino de División mató a uno de los suyos.
Я ожидал, что убийца захочет обыскать наш офис в поисках программы, и предусмотрительно установил видеонаблюдение.
En previsión de que el asesino quisiera saquear nuestra oficina... en busca del software, tomé la precaución de poner vigilancia.
Пока мы говорим, настоящий убийца где-то там, возможно, планирует убить мисс Фалстон, а ты носишься с этой чепухой про преследователя, как курица с яйцом!
El verdadero asesino está ahí fuera en algún lugar probablemente planeando matar a la señora Fulstone mientras hablamos, ¡ y tú estás perdiendo el tiempo con ese acosador sin sentido!
Единственный убийца, которого я подставил... Сейчас в тюрьме.
El único al que acusé de asesinato... está en la cárcel.
Возможно, пока мы говорим, настоящий убийца где-то там, планирует убить мисс Фулстоун, а вы тут носитесь с этим преследователем, как курица с яйцом.
El verdadero asesino está ahí fuera en algún lado, probablemente planeando matar a la Sra. Fulstone mientras hablamos, y tú estás dando vueltas con el sinsentido del acosador.
- А я говорил, что он не убийца.
Dije que no es el asesino.
Я не верю, что Робби убийца.
No creo que Robbie sea el asesino.
Я нашел место, откуда стрелял убийца. И, похоже, пропавшую пулю я тоже нашел.
Estoy en el lugar desde donde el asesino disparó a nuestro sospechoso. Y también creo que he encontrado la bala perdida.
Сейчас я стою перед таким выбором, и слышу голоса из далёкого прошлого, которые говорят мне, что я трус, убийца
Estoy mirando a una de esas decisiones a la cara. Me mira con ojos históricos y me llama cobarde... asesino... fraude.
Я не убийца, мужик.
No soy un asesino, Hombre.
Я не убийца.
No soy un asesino.
Я все еще думаю, что убийца женщина.
Sigo pensando que el asesino es una mujer.
Я думаю, наш убийца ещё не закончил.
Creo que nuestro asesino no ha terminado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]