English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ А ] / Автомобильная авария

Автомобильная авария translate French

89 parallel translation
Автомобильная авария?
Accident de la route?
Была автомобильная авария?
Un accident d'auto?
Происшествие - автомобильная авария.
Circonstances : accident de voiture.
Мы никогда не могли заснять, как произошла авиакатастрофа или автомобильная авария, чтобы показать в шестичасовых новостях.
Nos caméras n'ont jamais pu enregistrer des images... d'accident d'avions ou d'autos et les diffuser au 20h.
Автомобильная авария.
Un accident de voiture.
Тот парень был таким же забавным, как автомобильная авария.
Il était aussi drôle qu'un accident de bagnole.
О, Боже, Джейни. Автомобильная авария.
Un accident de voiture...
Автомобильная авария из 6 машин.
Gros carambolage.
Автомобильная авария.
Accident de voiture.
Это была автомобильная авария.
Elle a eu un accident de voiture.
А этот кактус, ну, это разбитый автомобиль... автомобильная авария.
Ce cactus, c'est une voiture cabossée. Un accident.
Та автомобильная авария два года назад... Она сломала руку... а они погибли.
Dans l'accident de voiture, elle s'est cassé le bras.
Автомобильная авария, по-моему.
Un accident de voiture je crois.
Послушай, то, что случилось с ее отцом, ужасно, но это выглядит, как обычная автомобильная авария.
Je suis désolé pour son père mais ça ressemble à un banal accident de voiture.
Шерил Хоукинс, пристёгнутая за рулём, автомобильная авария. Машина три раза перевернулась.
"Sheryl Hawkins, conductrice ceinturée, AVP, la voiture a fait 3 tonneaux."
Меня задержала автомобильная авария.
J'ai eu un accident de voiture.
- Автомобильная авария, вчера вечером.
Accident de voiture, hier soir.
Может автомобильная авария или прыжок с парашютом.
Accident de moto, saut en parachute.
Это как автомобильная авария :
C'est comme un accident de voiture :
- Первый - автомобильная авария. - Да.
Dans un accident de voiture.
Могла случиться автомобильная авария.
C'était peut-être un accident de voiture.
Первый - автомобильная авария.
Dans un accident de voiture.
Произошла авария, ужасная автомобильная авария.
Il y a eu un accident de voiture, un accident grave.
Автомобильная авария?
- Acte de Dieu.
Да. Это как автомобильная авария, знаете ли.
C'est comme un accident.
Это была автомобильная авария.
Un accident de voiture.
- Ах да, я знаю. Это автомобильная авария.
Les accidents de la route.
Я думал это была автомобильная авария.
Je pensais que c'était un accident de voiture.
Это, вероятно, была какая-то автомобильная авария.
Ça a dû être assez moche, votre accident.
Он сказал, что произошла автомобильная авария, но при этом даже не был уверен, был ли это несчастный случай.
Il a dit qu'elles étaient morte dans un accident de voiture, mais, il n'était pas sur que c'était un accident.
Автомобильная авария?
Un accident de voiture?
Ну, знаешь, мой парень, там, автомобильная авария.
Vous savez, mon petit ami, accident de voiture.
- Автомобильная авария.
- Accident de voiture.
Автомобильная авария.
C'était un accident de voiture.
Автомобильная авария. Её муж погиб.
Un accident de voiture, son mari est mort.
Я полагала, что это случится, когда Прайс будет в дороге, удобная автомобильная авария.
Je pensais que ça agirait quand Price serait sur la route. un accident de la route pratique
Автомобильная авария со смертельным исходом.
Accident mortel de la route.
Это была автомобильная авария.
C'était un accident de voiture.
- Автомобильная авария.
- C'est un accident de voiture.
Аня - автомобильная авария.
Anya, un accident de voiture.
Автомобильная авария, да?
Accident de voiture, pas vrai?
Автомобильная авария.
Ah. Un accident de voiture.
Здесь автомобильная авария на... 9-1-1.
Il y un accident sur... 911.
Автомобильная авария.
Ah, l'accident de voiture.
Он должен успокаивать в таких ситуациях, как автомобильная авария, или если ты раскисла в зале суда.
Ça doit vous calmer après des événements traumatisants comme les accidents de voiture ou fondre en larmes à la barre.
Автомобильная авария.
Accident entre Broad et Wacker.
Но произошла автомобильная авария.
Mais il y a eu un accident de voiture.
Автомобильная авария.
Et il y a eu un accident.
Была автомобильная авария, и ты долго лежала в коме.
Euh, écoute, il y a eu... Il y a eu un accident de voiture, et tu es restée dans le coma pendant très longtemps.
Тяжелая автомобильная авария, падение?
Accident, chute...
Автомобильная авария.
- Accident de voiture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]