Арестуйте меня translate French
83 parallel translation
Ну так арестуйте меня. Вот он я.
Alorspourquoi ne m'arrêtez-vous pas?
- Арестуйте меня.
Arrêtez-moi!
Сообщите обо мне! Приезжайте сюда и арестуйте меня!
Arrêtez-moi.
Сообщите мне мои права и арестуйте меня. Тогда я поеду в полицию.
Lisez-moi mes droits, arrêtez-moi et je vous suivrai.
Так арестуйте меня!
Ne vous gênez pas!
арестуйте меня!
Arrêtez-moi!
Арестуйте меня.
D'accord, arretez-moi.
- Арестуйте меня.
- Allez-y, arrêtez-moi.
Арестуйте меня. В Лос-Анжелесе хорошие тюрьмы.
Emmenez-moi en prison.
- Я виновен, арестуйте меня. Я не еврей.
Je suis coupable Je ne suis pas juif
Арестуйте меня.
OK, je vais assumer.
- Арестуйте меня!
- Arrêtez moi!
Вперёд, богатеи. Арестуйте меня. Швырните в тюрьму.
Allez-y, têtes de nœud, arrêtez-moi, jetez-moi en prison.
Если у вас есть доказательства, арестуйте меня.
Si vous avez des preuves, arrêtez-moi.
Арестуйте меня кто-нибудь.
Pitié, arrêtez-moi.
Либо арестуйте меня, либо убирайтесь вон из моего заведения.
- Arrêtez-moi ou tirez-vous.
Если не можете его, то арестуйте меня!
alors éloignez-le de moi.
Так арестуйте меня.
Arrêtez-moi donc.
"Арестуйте меня."
"Arrêtez-moi."
Так арестуйте меня.
Donc arrêtez moi.
Арестуйте меня.
Fais-moi arrêter.
Если у вас есть серьезные улики, тогда арестуйте меня.
Si vous avez des preuves solides, arrêtez-moi.
Арестуйте меня.
Tapez-moi sur les doigts.
Арестуйте меня!
Arrêtez-moi!
Арестуйте меня за это.
Arrêtez-moi pour ça.
Если вы уверены что я шпион... арестуйте меня.
Si vous êtes convaincu que je suis un espion... arrêtez-moi.
Если это преступление, арестуйте меня!
Et si c'est un crime, alors enfermez-moi!
Арестуйте меня.
Emmenez-moi.
Арестуйте меня.
Arrêtez moi.
Так арестуйте меня.
Alors, arrêtez-moi.
Давайте, арестуйте меня.
Allez-y, arrêtez-moi.
Арестуйте меня и 14 невиновных мужчин и женщин потеряют свои жизни.
Arrêtez-moi et 14 hommes et femmes innocents perdront la vie.
Арестуйте меня, офицеры.
Emmenez-moi, messieurs les agents.
Арестуйте меня, спасите меня.
Sauvez-moi des rats.
Как только мы сядем, арестуйте меня, заморозьте деньги.
Dès l'atterrissage, arrêtez-moi et gelez les fonds.
Тогда арестуйте меня.
Arrêtez-moi, alors.
Тогда арестуйте меня.
Alors arrêtez-moi.
Давайте, арестуйте меня!
Allez-y, arrêtez-moi!
Или арестуйте меня.
Ou arrêtez moi.
Арестуйте меня!
Arrêtez moi!
Арестуйте! У меня еще есть 5 месяцев.
J'ai encore cinq mois de délai.
Арестуйте меня... Загоните меня в самый низ...
Elle m'agaçait.
Арестуйте меня.
Arrêtez-moi.
Арестуйте меня.
- Arrêtez-moi.
Арестуйте меня.
Vous devez m'arrêter.
Несравнимый с принцем - должен быть заключен в тюрьму арестуйте и меня тоже.
Qu'on l'emprisonne s'il n'égale pas le Prince en habileté. Et arrêtez-moi aussi.
Я не собираюсь повторять... Отвезите меня в больницу, а ее арестуйте!
Conduisez-moi à l'hopital et arrêtez-la.
У меня есть лишняя пара наручников, его тоже арестуйте?
J'ai des preuves de culpabilité. Arrêtez-le lui aussi.
Арестуйте меня за шпионаж.
Arrêtez-moi pour espionnage.
Арестуйте Джима. Он отравил меня.
Arrêtez Jim, il m'a empoisonné.
Сержант Бест, арестуйте-ка меня.
Sergent Best, arrêtez moi maintenant.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107