Бон translate French
437 parallel translation
Если не передумаете - бон вояж!
Et si vous ne changez pas d'avis, bon voyage.
Хотя праздник Бон предвещает лето.
Ce sont les annonces du festival d'été O-Bon.
Вы, француженки, правы, жизнь - это "бон жур" и "адьё",..
Les Françaises ont raison. Bonjour, adieu et entre les deux, l'amour.
Бон джорно
Buon giorno.
Жаклин Бон Бон, 26 лет, родилась 4-го июля 1938 года!
Jacqueline Bonbon, 26 ans, le 4 juillet 1938.
Тре бон. Иси, у сё трув лё маленки капитан англе, месье Трабсо.
Ici, où se trouve le petit capitaine anglais, monsieur Trubshawe.
Ле шасси, бон.
Les roues, bon.
Бон.
Bon.
Отлично. Желаю вам бон аппетит. Спасибо.
Eh bien, je vous souhaite bon appétit.
Спасибо тебе большое, и... бон вояж.
Merci pour tout... A un de ces jours.
O, "Бон Аппетит".
"Bon Appétit"? Oui, c'est moi.
После школы Кумико учит детей танцу О-Бон.
Après l'école, Kumiko enseigne la danse O - bon aux enfants.
Танец О-Бон... Танец О-Бон... Это ведь для праздника поминовения усопших, я прав?
La danse O - bon, c'est pour le festival en l'honneur des morts, non?
Похоже на танец О-Бон.
Ça ressemble à la danse O - bon.
Раньше здесь танцевали О-Бон, но теперь нет...
Dans le temps, les bals O - bon y avaient lieu, mais plus maintenant.
Сато, скоро день церемонии танцев О-Бон, и после шторма будет очень трудно устроить её в деревне.
M. Sato, la date du bal O - bon arrive bientôt... et ça va être dur, vu les circonstances, de faire ça au village.
О-Бон будет теперь в замке.
O - bon aura lieu au château.
Бон аппетит, Адольф.
Bon appétit, Adolph.
Гендель в "Мессии" и Бон Джови в'Скользи, когда мокрый'!
'Messiah'de Handel, et'Slippery when Wet'de Bon Jovi!
Мистер Боурст говорит... Он просил передать вам, чтобы вы затаились. И он желает вам "бон аппетит".
Monsieur Borst... m'a dit de vous dire de ne pas bouger d'ici et il vous souhaite "bon appétit".
Бон аппети.
Bon appétit.
Бон аппетит, сука!
Bon appétit, salope.
Вот что я всегда говорю : "Бон жур".
C'est ce que je dis toujours : "Bonjour." - Bonne nuit.
Бон вояж, Лейни.
Bon voyage, Elaine.
Может Бон вернётся...
Bon reviendra peut-être.
Молли, это Сабанта де Бон - моя начальница.
Voici Samantha D'Bonne, mon nouveau chef.
Саманта де Бон.
Samantha.
Это офис мисс де Бон?
Le bureau de Mme D'Bonne?
Здравствуйте. Вам звонят из фирмы "Цветы Олимпа". У нас здесь 350 огромных роз, которые нужно доставить мисс де Бон.
Lci le fleuriste de la boutique Olympic... j'ai 350 roses à tige longue... à livrer à Mme D'Bonne.
Бон аппетит, парень!
Bon appétit, enfant!
Для этого парня, Хорошего парня, Отличного парня, Всё для него! Бон вояж, Джек.
Que ce garçon soit formidable... personne ne peut le nier!
- Бон аппетит!
- Bon appétit!
Бон джорно, ребята.
Buongiorno.
Да. Я знаю, что я не Джон Бон Джови. Или ещё кто-то, кто тебя привлекает.
Je ressemble pas à Bon Jovi... ou à quelqu'un que tu trouverais attirant.
- Нет, я прочитал статью в "Бон Аппетит".
Non, j'ai lu un article dans un magazine culinaire.
Бон, поднимай спасательные службы.
- Prévenez les secours.
Я думал о Tи-Бон.
J'ai trouvé... T-Bone.
Может лучше Джи-Бон?
Essaie G-Bone.
Ти-Бон, дамы тебя полюбят.
T-Bone, tu vas faire craquer les femmes.
Стейк Tи-Бон.
Un T-Bone steak.
- Ну, просто я Tи-Бон-пацан.
Je suis très T-Bone comme garçon.
Люблю Tи-Бон.
J'adore ça, le T-Bone.
- Уоткинс, ты будешь Tи-Бон?
- Watkins, vous prenez un T-Bone?
Что ж, тогда мы должны называть тебя Tи-Бон.
On va vous appeler "T-Bone".
Привет, Tи-Бон.
Salut, T-Bone!
- Не Tи-Бон? - Эй, это Tи-Бон?
C'est T-Bone?
Не Tи-Бон.
Il n'y a pas de T-Bone.
Рю де ла Планшет, трактир "Бон Виан".
Au "Bon Vivant".
Э бон, уу, а. Де ля машин...
De la machine...
Мисс де Бон - президент.
Vraiment?
Нет, не Tи-Бон.
Il n'y a pas de T-Bone.