English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Бренд

Бренд translate French

224 parallel translation
Настоящий бренд фабрики.
C'est comme une marque, Cherè.
Тебя не тревожит, что придется рекламировать их бренд?
Sûr? Ça ne te gênerait pas?
Это очень известный бренд.
On les trouve par terre.
Бренд "Рафи СтильМода"!
Tu mets... - Les clés de ta caisse, vite!
Четыре мегапикселя, шестнадцать мегов памяти... тройной оптический, четыре икс цифровой зум, новый бренд на рынке. Все цифровые.
Tout numérique.
Эта девочка-бренд сама ещё не знает того, что она в меня втюрилась.
L'élève fétiche le sait pas encore, mais elle est folle de moi.
Финансирование Фойя пришло не из этих денег. Если это бренд президентского покровительства, Фой должен найти себе нового папика.
Si c'est ça le favoritisme du Président, le Dr Foy aurait pu trouver mieux.
- Не Ваш бренд судьи.
- C'est pas de votre goût.
Дайте мне весь бренд!
Je veux ma propre franchise.
Бренд дня. Всем эта дурь очень нравится.
C'est la fureur du moment, tout le monde en veut.
Сегодня это главный бренд.
L'herbe MILF. C'est l'herbe du moment.
Нежинский пришёл ко мне, стал рассказывать, что они хотят бренд создать, захватить весь рынок.
Nezhinski est venu me voir et il a dit qu'il essayait de créer une marque, il veut inonder le marché.
Но я их покупаю, потому что я всегда покупаю их диски или их музыку. Почему люди покупают конкретные вещи? Они покупают бренд.
Mais je les achète quand même, car je l'ai toujours fait, Pourquoi les gens achètent certaines choses?
Шрифт тоже бренд.
et les caractères sont une marque.
Вы все еще предпочитаете старый бренд Leif'а?
Préférez-vous encore le vieux Leif?
Твой новый бренд "Cutlass Supremeis" ждет снаружи.
- C'est ce Steve, n'est-ce pas? - Tu t'en vas pour le voir.
Ну что, уничтожил бренд, Бакула!
Tu as tué la franchise, Bakula.
Двойной бренд : холодильники и стиральные машины.
Réfrigérateurs, lave-linge apparurent sous notre marque Double-hirondelle.
Смотри, я могу скрыть свою формулу под колонкой "развивающийся бренд" и не открою формулу.
et ne révèlent C'est à peu près tout pillful seulement de la farine de riz.
Такой бренд используется по всему кампусу.
La marque est la même sur tout le campus.
Так как мода - это индустрия, основанная на дизайнерах, а дизайнер - это я : значит бренд - это тоже я.
Ce qui depuis qu'existe l'industrie de la mode est basé sur le nom du styliste. et je suis styliste, cette marque serait moi.
Нет, бренд - это концепция, которую мы создаем вместе.
Non, la marque est le concept, que nous avons toutes les deux monter.
Шампанского. Cristal. ( Дорогой бренд шампанского, от 350 $ за бутылку. )
Du champagne, Cristal.
Аврора была нашим брендом но наш бренд исчез в облаке огня и дыма, как у дешёвого фокусника а вы не можете найти ни одной ДНК для её воссоздания!
Mais maintenant notre symbole a disparu dans cette pagaille comme un tour magique bon marché! Et vous êtes des idiots, vous ne pouvez pas même trouver une simple série d'A.D.N. afin de la recréer.
Бренд и Элдридж, Андерсен и Зетерстром, Брандон и Давинс...
Brians et Aldridge, Anderson et Zetterstrom...
Но этот бренд более светлого и более доброго мира.
Mais ce logo représente un monde plus juste et meilleur,
Бренд уже продвигается на спортивные арены.
Nous avons déjà une franchise dans le sport. NFL?
Хотелось проверить, смогу ли я создать свой собственный бренд.
Je voulais créer ma propre marque.
Это бренд магазина.
C'est la marque du magasin.
Здесь 110 фунтов материала, новый бренд, ручная резьба, и наконец под старину.
Tout nouveau, 50 kg de support cartes, emboutissage authentique, finition antique.
Да, у меня есть контракт Самый популярный анимешный бренд спонсирует мою машину
En fait j'ai choisi, le plus populaire animé japonais.
Да, нам нужно лучше рекламировать свой бренд.
D'accord, on doit mieux communiquer.
Лондонский туман - сорокалетний бренд Звучит так как-будто он существовал всегда
London Fog existe depuis 40 ans et c'est comme si elle avait toujours existé.
Он украл твой бренд.
Il exploite ta marque.
Я не бренд!
Je ne suis pas une marque.
Хорошо, какой бренд корма ваши собаки предпочитают?
Quelle est la marque préférée de votre chien?
Я считаю, наш бренд должен быть конкурентоспособен...
Pour être compétitif, notre marque...
И тётя Джемима, тоже. ( aunt Jemima - сиропы, замороженные блины и всякое такое ; бренд )
Comme Tante Jemima.
Тётя Джемима и дядя Бэн женаты? ( дядя Бэн - скороварящийся рис ; бренд ;
Tante Jemima est mariée à Oncle Ben?
Philip Morris выводит новый бренд для молодых женщин в надежде увидеть его на рынке через полтора года. И они хотели бы чтобы им занималось новое агентство с нуля.
Philip Morris introduit une nouvelle marque pour les jeunes femmes, avec un objectif de mise sur le marché de 18 mois, et ils aimeraient partir de zéro avec une nouvelle agence.
Сомневаюсь, что у тебя есть мой бренд.
Et je doute que vous ayez ma marque.
Карлос производит отличный продукт. А без него мы просто ещё один бренд.
Mais Carlos bosse bien, sans lui, on sort pas du lot.
направление пробора ваших волос, марку вашего пистолета, бренд ваших солнцезащитных очков, и даже кольцо, которое вы носили на мизинце.
La façon dont vous répartissez vos cheveux, quel flingue vous portez, votre marque de lunettes de soleil, même la petite bague que vous portiez.
И Бренд Биттнерс всего мира
Et toutes les Brenda Bittners du monde.
Бренд Фергусон, председатель окружной ассоциации домовладельцев Хайдрейнда.
Brent Ferguson, président de l'association de propriétaires de maisons. [Hydrangea Circle]
Я дам тебе автограф, только чтобы больше не портил мне бренд, понял?
T'auras un autographe, mais déconne pas avec mon image, vu?
Мой бренд чист.
Mon produit est pur.
Этот бренд продаётся только у нас в торговом центре!
Cette marque est vendue uniquement dans mon centre commercial!
Мне рассказывали, что в отделе, где продаётся этот бренд, на днях кое-что произошло. Значит, в итоге все вещи оказались здесь.
Une scène incroyable a eu lieu au rayon des vêtements de marque, les employées ont fini par parler.
Мы - бренд, как парфюм.
On est une marque.
Спасибо, это "Банана Рипаблик". ( бренд )
- depuis presque 20 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]