Вали домой translate French
34 parallel translation
Да, вали домой, господин Супер-Пупер Автомобиль.
Rentre chez toi, M. Belle Bagnole.
Вали домой!
Barre-toi!
- Вали домой. - Подождите!
- Rentrez chez vous.
- Вали домой, засранец.
- Rentre chez toi connard.
Тогда вали домой, Тоби!
Rentre chez toi, Toby!
- Вали домой!
- Rentre chez toi!
- Давай! Вали домой. И сюда не возвращайся.
Hors de ma vue!
Вали домой, пацан!
Sors d'ici, gamin!
Вали домой, Фил.
Rentre chez toi, Phil.
Просто вали домой, а?
Retourne chez toi rapidement, veux-tu?
Вали домой к жене и протрезвей.
Va retrouver ta femme et dessoûle.
Вали домой, прежде чем попадешь...
Rentre chez toi ou...
Вали домой, чёртов белый ворюга!
Rentre chez toi, sale voleur!
- Вали домой. Это работа для взрослых. Кид Блю.
– Va dormir, laisse travailler les grandes personnes, le Kid Blue.
Бери топор, вали домой!
Prends ta hache et file!
Хойт, вали домой к своей маме.
Rentre chez ta mère, Hoyt.
Вали домой. О чём ты, чёрт возьми?
De quoi tu parles bordel?
Вали домой, говнюк мелкий!
Rentre chez toi, petite merde.
Ладно, пришелец, вали домой!
Ok, E.T. va chez toi.
Не нравится, вали домой.
- t'as qu'à rentrer chez toi! - S'il te plaît, arrête.
Да, присоединяйся к Мету или вали домой.
Ouaip, la Meth ou rien!
Просто вали домой.
Rentre juste chez toi.
Если хочешь устроить шизоидный нервный срыв, вали домой к своим курочкам и коровкам.
Si tu as envie de te faire un petit délire psychotico-fusionnel, pourquoi tu ne ramènes pas ça chez toi, pour les poulets et les vaches?
Вали домой.
Rentre.
Отправляйся домой! Вали отсюда нахуй!
Je m'en vais d'ici.
Пришли домой к ней, шампанское выпили. Трали-вали...
On est allés chez elle, on a bu du champagne.
Сам вали к себе домой, понял? Ну хорошо.
Pourquoi n'allez-vous pas vous faire foutre?
Вали-ка, приятель, домой.
Dans ton intérêt, rentre chez toi.
Поймал ее в гардеробной, целующуюся с другим парнем, так что она доставляла мне неприятности по дороге домой, так что я остановился и сказал, "вали отсюда".
Je l'ai surprise qui embrassait un autre mec. Elle m'énervait pendant le retour. J'ai freiné, je l'ai virée.
Вали лучше домой, откуда приехал.
Et si tu rentrais chez toi?
- Вали домой.
Rentre à la maison.
Поэтому немедленно вали домой!
Alors dépêche-toi et fous le camp d'ici!
Вали к себе домой, идиот!
Vous faites fuir mes clients.
Давай. Вали. Как я доберусь домой?
Ils se sont fait serrer, j'ai la caisse sur les bras.
домой 1445
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
вали отсюда 665
вали его 81
вали уже 24
вали давай 22
домой хочу 16
домой я вернулась не одна 23
вали отсюда 665
вали его 81
вали уже 24
вали давай 22