English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Включи его

Включи его translate French

59 parallel translation
Включи его.
Fais-la marcher!
Включи его снова.
Laissez-le tourner.
Хорошо, Жорж, включи его.
Bien, Georges.
Ступай в 22-ой и включи его нагреватель.
Va allumer le chauffe-eau du 22.
Ну включи его, работает или нет.
Allume-le, je veux voir s'il marche.
Включи его.
- Branchez-le!
Давай, включи его.
Vas-y, là-bas.
Просто включи его.
Mets-le en marche.
- Эй, включи его!
- Rallume-le!
Включи его!
Remets-le!
- Пабло, включи его!
- Pablo, allumes!
- Включи его, пожалуйста.
- Allumes! S'il te plait
- Включи его, Пабло!
- Rallumes, Pablo!
Включи его микрофон.
Monte son micro.
Тут есть убойная группа, и вам, ребят, стоит это заценить ". А затем включи его.
"Vous devriez écouter ce groupe mortel." Et là tu envoies la musique.
Если попадешь в беду включи его и где бы ты ни была, я тебя найду.
Si vous avez des ennuis... allumez ceci et je vous retrouverai, où que vous soyez.
- Включи его.
Mets-le en marche.
Включи его.
Branche-le.
Так, включи его для меня, Хильда.
Faites-le-moi écouter.
Включи его, когда пойдешь.
Déclenche-le quand tu partiras.
Включи его.
Monte le son.
Включи его рацию.
Essaye sa radio.
Пожалуйста, включи его.
Rallume-le.
Включи его, введи "любовь" и посмотри какой результат он тебе даст.
Tape "amour", et regarde les résultats.
Тогда включи его назад.
D'accord, rallumez les.
Включи его!
Frappe-la!
Включи его, Лив.
Allume la, Liv.
Включи его.
Lance la.
Просто включи его!
Mets-le en route!
Так, включи его.
- Ça y est.
Включи его.
Allume-le.
- Включи его!
Allume la!
Включи его.
Allumage du LIDAR.
Включи его.
Rallume-le.
- Включи его обратно.
- Rallumez-le.
Сейчас же включи его обратно.
Dites-lui de le rallumer maintenant.
Включи его, сейчас же.
Tu dois le rallumer maintenant.
Включи его!
il fallait la brancher.
- Выключи его и включи.
- Il faut éteindre et rallumer.
Включи его.
Fais "play".
Включи сушилку, чтоб никто не слышал его вопли.
Allume le séchoir. Pour que personne ne l'entende crier.
Теперь опять его включи.
Rallumez-la.
Давай, включи его.
Tiens, branche-le.
Включи. Мы можем получить доступ к его информации?
Est-ce qu'on peut accéder à ses informations?
Хорошо. Верни его обратно и включи телефон.
Remettez-la dedans et allumez le téléphone.
Хэйли, Мэнни знает, где все вещи ребенка, а если Джо не будет засыпать, просто включи Gladys Knight и немного покачай его.
Haley, Manny sait où sont tous les trucs pour le bébé et si Joe ne veut pas se coucher, mets-lui du Gladys Knight et fais-le un peu sautiller.
Уложишь его поспать часа в 2, и включи видео, если нужно.. Да, хорошо.
Ok, donc une sieste vers 2 : 00, et met une video si nécessaire.
Давай посмотрим, может, кто-то видел его. Включи местные новости.
Peut être que quelqu'un l'a vu Mettez les infos locales.
Не разговаривай с ним, включи радио, пусть его любимая музыка будет.
Ne parle pas, raconte pas de conneries, allume la radio. Mets n'importe quel son qu'il aime.
Не разговаривай с ним, включи радио, пусть его любимая музыка будет.
Ne parles pas, pas de conneries. Allumes la radio. Mets tout ce que le negro veut.
Найди консьержа, оттащи его к двери и включи аварийную разблокировку.
Localise le concierge, amène-le à la porte, presse la barre de secours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]