English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вл

Вл translate French

283 parallel translation
— тали по € вл € тьс € парки, детские площадки и региональные центры. — тарик с радостью помогал своим опытом, мудростью и авторитетом, который он имел в церкви.
A des projets tel parcs, playgrounds et autre centre de loisirs, le vieil homme apportait expérience et sagesse, et la dignité de son sacerdoce.
ќ, да, о, да, о, да. ѕочтенный высший суд штата оннектикут начинает свою работу и судебное заседание объ € вл € етс € открытым.
L'honorable cour de justice de l'état du Connecticut va siéger.
- ќ, да, о, да, о, да. ѕочтенный ¬ ысший суд штата оннектикут начинает свою работу и судебное заседание объ € вл € етс € открытым.
L'honorable cour de justice de l'état du Connecticut va siéger.
Ќо, поскольку € за € вил, ваша честь, что есть определЄнные аспекты в этом деле, которые € вл € ютс € запутанными...
Cependant, d'autres aspects de cette affaire portent à confusion.
Ўеф – обинсон, вы присутствовали при всЄм допросе ƒжона " олдрона и вы за € вл € ете, что ничего не было сделано, чтобы насильно заставить обвин € емого признатьс €.
Vous étiez présent durant tous les interrogatoires. Vous avez déclaré qu'aucune pression n'avait été exercée.
— овет королевства за € вл € ет, что јэлла - чистой королевской крови... и достоин прин € ть трон.
Le conseil du royaume déclare maintenant qu'Aella est de véritable lignée royale et l'invite à succéder au trône.
ќни не по € вл € ютс € в дождь?
Ils doivent se cacher quand il pleut.
я объ € вл € ю чрезвычайное положение.
Je décrète l'état d'urgence.
Ёто € вл € етс € частью человеческой природы.
Cela fait partie du désir qu'à l'homme de vivre.
ј еще скажу вам, разлюбезна € атерина ћатвеевна что € вл € етесь вы мне словно чиста € лебедь, будто плывете себе, куда вам требуетс €, или по делу какому, даже сказать затрудн € юсь только дыхание у мен € сдавливает от радости, будто из пушки кто в упор саданул.
... Et quelque chose d'autre ˆ vous dire, ma tr  s ch  re Katerina Matveyevna... vous m' tes apparue comme le plus beau cygne, comme vous nagez partout o  vous avez besoin d'aller, ou sur votre course... il emporte seul mon souffle, tellement heureux je suis,
Ёто число, к удивлению, € вл € лось также номером телефона одной квартирки в јйлингтоне, где јртур однажды побывал на при € тнейшей вечеринке, где он ел при € тнейшую еду, пил при € тнейшие напитки со своими при € тнейшими друзь € ми и встретил прекрасную девушку, с которой так и не смог пообщатьс €.
où Arthur fut invité à une soirée, où la nourriture et les boissons étaient bonnes, où il rencontra de très bons amis et fit la connaissance d'une fort charmante jeune fille qu'il fut infoutu de raccompagner.
", в конце концов, они брюзгливо за € вл € ли, что такой прибор практически невозможен.
Si bien qu'ils finirent par annoncer en bougonnant qu'une telle machine était virtuellement impossible.
¬ ашим неудержимым интересом к планетеЕ и с удовольствием за € вл € ем, что в качестве дополнительной услуги дл € самых рь € ных клиентов к ¬ ашему кораблю уже направлены несколько ракет.
Il nous est agréable de constater que votre enthousiasme vis-à-vis de notre planète demeure inchangé, aussi aimerions-nous vous préciser que les missiles actuellement en train de converger sur votre vaisseau le sont à titre d'échantillons des services exceptionnels que nous réservons à nos plus fidèles clients,
— лушайЕ ѕриходит ночь. – обот, смотри, по € вл € ютс € звездыЕ
Ecoutez! La nuit tombe. Les étoiles apparaissent.
ѕ € ть миллионов лет назад произошел обвал √ алактической экономики и с учетом того, что планеты-построенные-на-заказ в некотором смысле € вл € ютс € предметами роскошиЕ
Eh bien voyez-vous, il y a cinq millions d'années l'économie Galactique s'est effondrée et vu que l'aménagement de planète sur mesure tient quand même du luxe coûteux...
Над столом переговоров повисла напряженная тишина, пока командир Вл'хургов, облаченный в красные инкрустированные боевые шорты, пристально разглядывал сидевшего на корточках напротив него лидера Г'гугвунтов, окутанного облаком зеленого, приятно пахнущего пара.
Un silence menaçant tomba sur la salle de conférence lorsque le commandant des Vl'urghs, resplendissant dans son short de combat rouge incrusté de pierreries, regarda droit dans les yeux le chef des G'Grumphs accroupi face à lui
К сожалению, на наречии Вл'хургов, это было самое ужасное оскорбление, которое только можно вообразить и ответом на него могла быть только ужасающая война!
Malheureusement, dans la langue des Vl'Urghs c'était là la plus épouvantable insulte imaginable, celle qui ne pourrait être lavée qu'au prix d'une guerre terrible.
Ѕудем наде € тьс €, что через 3 года они проснутс € живыми и невредимыми, € вл € € собой доказательство победы человечества над природой.
Exactement. Et dans trois ans, ils s'éveilleront et prouveront la victoire de l'esprit humain sur la nature.
Ќадеюсь, что смогу доказать свою гипотезу о том, что мужчины € вл € ютс € недостающим эволюционны звеном между обезь € нами и нами.
J'ai maintenant la preuve que l'homme est le chaînon manquant dans l'évolution.
" я, нижеподписавша € с €... за € вл € ю, что родилась мужчиной против своей воли
" J'affirme par la présente
√ енетика € вл € етс € важнейшей из наук, вне зависимости от того, нравитс € вам это или нет!
La génétique est la plus importante des sciences, que ça vous plaise ou non!
" автра нерабочий день. я объ € вл € ю государственный праздник.
Je déclare demain jour férié.
ѕо-моему, совершенно правильным € вл € етс € то, что виновные должны сами оплачивать свое содержание под стражей и процедуры по получению информации, используемые в ходе допросов.
Il est juste et honnête que ceux qui sont avérés coupables paient pour leur détention... Et pour les procédures de Recherche de l'Information de leur interrogatoire.
Ќо, € думаю, что дл € мен € более важным € вл € етс €... оставатьс € живым.
Mais je crois que ce qui est devenu - plus important pour moi, c'est de rester en vie
Фейвл.
Feivl.
Фейвл Лембергер.
Feivl Lemberger.
Человек по имени Фейвл Лембергер.
Un homme nommé Feivl Lemberger.
Может, мне сказать, что я - Фейвл Лембергер?
Je dois lui dire que je suis Feivl Lemberger?
С Фейвл Лембергер.
- Feivl Lemberger.
Фейвл - одна из твоих любовниц.
Feivl est l'une de tes petites amies.
Тогда почему ты сказал Фейвл Лембергер?
- Pourquoi tu as dit Feivl Lemberger?
Почему? Почему я сказал Фейвл?
- Pourquoi j'ai dit Feivl?
я, кажетс €, сказал, чтобы ты здесь не по € вл € лс €.
Je croyais t'avoir dit de ne plus mettre les pieds...
— ижу €, принимаю ванну, и тут по € вл € ютс € три арабские девушки.
Sans blague, c'était l'horreur. J'étais dans l'appart, dans le bain, trois fatmas se ramènent et veulent me draguer.
ќн ехал мимо книгохранилища,... а полици € решительно за € вл € ет, что пул € прошла навылет.
Et puis ou tu vas, gros con? T'as pas de boulot. C ’ est qui... le merdeux dehors?
" еперь можно зан € тьс € делом... например, можно про € вл € ть фотографии.
Regarde-moi ce cul. Viens dans ma casa, chica, on fera une folie.
- ƒанной мне властью, € обь € вл € ю вас мужем и женой.
En vertu des pouvoirs qui me sont conférés, je vous déclare mari et femme.
¬ месте они € вл € ютс € продолжением пейзажа, который мы, искренние люди, чувствуем искушение св € зать с ними.
Ensemble, ils évoquent un pays auquel les plus sincères d'entre nous sont tentés de s'identifier.
јх, — анчо. ƒульсине € вовсе не прекрасна € дама, и € не рыцарь, каковым, по-твоему, € вл € юсь.
Dans mon testament, j'ai inscrit ce que je te lèguerai, suivant mes faibles moyens.
√ лава религиозной секты из Ўотландии увер € ет, что загадочный герой в самом деле € вл € етс € ангелом, описанным в св € щенном писании.
En Ecosse, le chef d'une secte religieuse soutient... que le héros mystérieux est un ange annoncé par les Ecritures.
ќ пропаже ещЄ не за € вл € ли.
Perte non déclarée.
ќткуда ты знаешь, что не за € вл € ли?
Qu'est-ce que t'en sais?
ѕару дел с краской, в которые € вл € палс €.
Une histoire de peinture.
ќн должен быть счастлив, что така € знаменитость как вы про € вл € ет к нему интерес.
II a de la chance qu'une célébrité comme vous... s'intéresse à lui...
... то, что он пока не прыгнул, € вл € етс € хорошим знаком.
C'est bon signe, qu'il n'ait pas sauté.
" ут по € вл € ешьс € ты и вдыхаешь жизнь в мальчишку.
Toi, tu as inspiré le môme à vivre.
ѕохоже, твой отец про € вл € ет их только в кризисных ситуаци € х.
C'est dans les crises qu'il est le meilleur.
ѕравда, кое во что вл € палс €.
Je suis à deux doigts de toucher le jackpot.
Ётот сукин сын и ко мне € вл € лс €.
Le fils de pute. Il me met la pression, à moi aussi.
¬ нимание, объ € вл € етс € посадка на поезд — енатор.
Attention mesdames et messieurs, embarquement immédiat, voie 12.
Ёто же город, главным культурным досто € нием которого... € вл € етс € разрешЄнный правый поворот на красный свет.
Je ne veux pas te voir finir a la morgue. Ou en prison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]