English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вор

Вор translate French

1,523 parallel translation
Но Иль-Сун вор! Мерзкий, бесстыдный, социально опасный псих!
Mais Il-soon est un voleur!
Эй! Ты вор!
Voleur!
Ты получаешь хрен, потому что ты прихлебала и вор.
Rien parce que t'es un suiveur et un voleur.
И кто здесь настоящий вор?
Alors qui est le vrai voleur?
Но еще до этого он был известен как контробандист спиртных напитков... бабник... и лошадиный вор.
Avant ça, il était connu comme contrebandier Don Juan et voleur de chevaux.
Вор – не обязательно плохой человек.
Et puis les voleurs ne sont pas tous malfaisants.
Типичный вор, он крал шины с автомобилей когда владелец отворачивался, когда его ловят, он плачет их и извиняется.
Condamné pour vol... Il volait des pneus de voitures. Quand le propriétaire est arrivé, il s'est fait engueuler, s'est excusé et a commencé à les remettre.
Однажды вор - всегда вор.
Un voleur reste un voleur.
И если вор мне не верит, что ж, тогда он еще более рискованный, чем Пит Роз - главный подающий во все времена в высшей лиге бейсбола, человек, чье отсутствие в Зале Славы - вопиющая неблагодарность для всего спортивного мира - по сравнению с тем, что он когда-либо делал!
Et si le voleur ne me croit pas, eh bien... alors vous flambez plus que Peter Rose, leader absolu de la ligne de baseball, un homme dont l'absence parmi la galerie des célébrités est une farce du monde du sport... toujours "prétendument"!
Ты вор.
Tu es un voleur.
Лэсли Джонс. Профессиональный вор.
Braqueur professionnel.
Я вор, а не солдат.
Je suis un voleur, pas un soldat.
Вор драгоценностей?
Un voleur de bijoux?
Я не говорил тебе, точно, вор?
Mais tu le sais bien, hein... voleur?
Эй, смотри кого называешь вором... вор.
Ne m'appelle pas voleur... voleur.
Ты вор! На землю!
- D'accord, sur le sol!
Я не вор.
Je ne suis pas un voleur.
- Лоренс Андерсон - - Владелец отеля, вор -
PROPRI ÉTAI RE DE L'HÔTEL, VOLEUR
Ты вор и подонок, понятное дело.
Tu es un voleur et une ordure. C'est bien.
Вор, вор!
Attrapez-le!
Ты... вор.
Tu... Tu es un voleur.
Вор забирает.
Un voleur prends.
Ты не вор.
Tu n'es pas un voleur.
Ты же вор и никто больше.
Tu n'es rien qu'un petit malfrat.
Стойте, может это был наш старый знакомый, кактусовый вор.
Peut-être que c'était notre vieil ami, le voleur de cactus.
- Вор, пойманьıй за руку.
- Un voleur. - Il pourrait seulement être...
Хитрьıй вор. Как тьı можешь бьıть человеком слова?
Un garçon des rues, un voleur, peux-tu être un homme de parole?
Нет, не вор. Всё это напоминает заговор любовников, бабушкина гордость и радость.
Non mon enfant, ça ressemble à un amoureux.
Мужчина слышит, что парень, которого он считает своим сыном, вор!
L'homme a appris que son fils adoptif était un voleur.
Я вор от рождения!
Je suis vor de naissance.
Ты вор.
T'es un voleur.
Как карманный вор и наркоман, ты играл жизнями других людей.
Le drogué et l'arnaqueur que tu es, a joué.
Ты наркоман и вор... И ты использовал доброту других людей, чтобы получить наркотики.
En tant que drogué et voleur, tu as profité de la bonté d'autrui pour alimenter ton penchant.
Первый же встречный вор заберет их у вас!
Le premier voleur que vous croiserez l'aura.
Я не вор
Je ne suis pas une voleuse.
Надеюсь, ты не намекаешь на то, что я вор.
J'espère que vous n'insinuez pas que je suis un homme malhonnête.
Он вор, лжец и Бог знает, кто ещё.
C'est un voleur et un menteur, et Dieu sait quoi d'autre.
Два пса не поделили кость — наркоман и вор.
Nous avons un désaccord entre deux chiens, Un drogué et un voleur.
- Ты теперь у нас вор?
Tu voles les handicapés?
Помнишь, я говорила, что я не вор?
J'ai dit que j'étais pas une voleuse?
Может быть, я вор.
Je crois que si, en fait.
Когда Андреотти умрет, они возьмут черную коробку из его горба и мы наконец узнаем как невероятно удачливый вор
Le jour ou Andreotti mourra, ils ôteront la boite noire de sa bosse et enfin, nous saurons! Nous saurons comme une peche miraculeuse.
Мой племянник вор и лжец.
Mon neveu est un voleur et un menteur.
Каждый вор знает, что лучший способ проникнуть в нужное место - прикинуться клиентом.
Tous les voleurs savent que la meilleure façon de voler un endroit est d'en devenir client.
он - вор! остановите его!
C'est un voleur!
Так что ты все еще думаешь, что я - вор.
Tu me prends toujours pour un voleur.
Вор?
Un voleur?
- Неправда, я не вор.
- Je ne suis pas un voleur.
- Как вор.
- Comme un voleur.
Бабушка, это вор?
Grand-mère, c'est un voleur?
он - вор!
Arrêtez-le!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]