Вызови такси translate French
39 parallel translation
Вызови такси, встретимся внизу.
Nous nous retrouvons en bas.
- Саша, вызови такси!
- Sacha, un taxi!
Вызови такси!
Et toi, un taxi.
Вызови такси.
Appelle un taxi.
Вызови такси до ближайшей больницы! Мне больно!
Appelez-moi un taxi, que j'aille à l'hôpital!
Вызови такси, закажи комнату, найми грузчиков и повторяй за мной :
Appelle un taxi, réserve une chambre, engage des déménageurs et répète après moi :
Вызови такси чтобы доехать завтра до школы.
Tu vas prendre un taxi pour aller à l'école, demain.
Вызови такси, Эдди
Appelle-nous un taxi, Eddie.
Отнеси наш багаж вниз и вызови такси в аэропорт.
Descendez nos bagages et appelez une voiture.
Или вызови такси. Вызову такси, да.
Ou tu prendras un taxi.
- Вызови такси.
- Prends un taxi.
Просто вызови такси.
Appelle moi juste un taxi.
Вызови такси
Prends un taxi.
Не могу дать совет. Вызови такси.
Appelez un taxi, c'est mon seul conseil.
Вызови такси.
Appelez un taxi.
Вызови такси, пожалуйста.
Appelez-moi un taxi.
Вызови такси, поняла?
Appelle un taxi, d'accord?
Нет, я плохо спала, спасибо, что спросил. Вызови такси.
- Non, je n'ai pas bien dormi, appelez un taxi.
- Слушай. Вызови такси.
Prends un taxi?
Вызови такси или сраную службу доставки...
Appelle un taxi ou Davey putain.
Вызови такси.
Appelons-lui un taxi.
- Так вызови такси!
Prends un taxi!
Ванда, вызови мне такси!
Wanda, appelle-moi un taxi.
Вызови для этого джентльмена такси в Бронкский Зоопарк.
Appelez un taxi pour monsieur. Au zoo du Bronx.
Предупреди водителя. Госпожа не будет меня сопровождать. Вызови ей такси.
Appelez un taxi pour Madame.
- Вызови ей такси.
- Appelez-lui un taxi.
- Вызови мне такси.
- Appelle un taxi.
Вызови мне такси.
Appelle-moi un taxi.
Иди внутрь, вызови себе такси.
Tu es ivre, appelle un taxi.
Тогда ты лучше вызови нам такси.
Y a rien. Appelle un taxi!
Вызови мне такси.
- Appelez-moi un taxi.
Поэтому, пока я отвожу Юэна и Иви в школу, - ты вызови нам такси, хорошо?
J'emmène Ewan et Evie à l'école, t'appelles un taxi?
Это жирный Альберт! Вызови себе такси.
C'est Obélix!
Вызови Голдбахам такси.
Appelez un taxi pour les Goldbachs.
- Тогда вызови нам такси и отвези нас за наггетсами.
- Alors va nous appeler un taxi et va nous prendre quelques nuggets.
! Но ты вызови нам такси.
Mais c'est vous qui appelez le taxi.
Просто вызови мне такси.
Trouve-moi le Uber.
Вызови мне такси.
Pouvez-vous m'appeler un taxi?
такси 977
таксист 56
таксиста 21
такси уже здесь 17
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
таксист 56
таксиста 21
такси уже здесь 17
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18
вызов приняли 18
вызовите 82
вызовите меня 22
вызови охрану 21
вызови скорую 105
вызови врача 22
вызову полицию 16
вызови полицию 70
вызови меня 18
вызов приняли 18
вызовите 82
вызовите меня 22
вызови охрану 21
вызови скорую 105
вызови врача 22
вызову полицию 16
вызови полицию 70