English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Выключите его

Выключите его translate French

41 parallel translation
Выключите его!
Éteignez-le!
Солнце, выключите его, оно слепит меня.
Eteignez-le! Il m'aveugle.
Генератор! Выключите его!
Eteignez le générateur!
Выключите его.
Coupez-moi ça!
Выключите его! Чёрт!
Désactivez-les, bon sang!
- Выключите его. - Верно.
Arrêtez ça.
Выключите его и послушайте меня.
Eteignez-la et écoutez.
Выключите его.
La ferme! Coupez-moi ça.
Выключите его. Не могу.
- Désactivez-le.
Сейчас, нет. Если свет горит, выключите его, если он не нужен.
Maintenant, si une lumière est allumée, on l'éteint si on n'en a pas besoin.
Выключите его.
- Désactivez-le.
- Выключите его.
- Fermez.
Выключите его!
- Eteignez le!
Так выключите его.
Arrête-le alors.
Ну так сделайте что-нибудь! Выключите его!
Et bien, faites quelque chose, arrêtez ça!
Выключите его, Экин!
Ferme la lumière. Ekin ferme cette lumière.
Ок, какое бы записывающее оборудование вы тут не использовали, выключите его.
Quel que soit votre matériel d'enregistrement, éteignez-le.
Выключите его! Он слишком бликует!
Éteins ça, ça éclaire trop.
Выключите его!
Éteignez cette saloperie!
Выключите его немедленно. И с этого момента, ни у кого нет доступа к этому файлу,
À partir de maintenant, vous seule avez accès à ce fichier.
Выключите его.
Éteignez ça.
Выключите его!
Éteignez ça!
- Пожалуйста, выключите его!
- S'il vous plait éteignez moi ça!
Будьте внимательны, не выключите его.
Fais attention de ne pas l'éteindre.
Выключите его, пожалуйста.
- Coupez votre téléphone, madame. - Excusez-moi.
- Выключите его!
- éteins!
Выключите его.
Attendez.
Выключите его!
Arrêtez ça!
- Выключите его микрофон.
Couper son micro. Couper son micro.
Выключите его.
Vous devez l'éteindre.
- Стоп! Стоп! - Выключите его!
- Coupe-le!
Так выключите его. Я забираю её домой сейчас же.
Éteignez-ça, je la ramène à la maison.
Выключите его.
- Eteignez-moi ça!
Почему бы Вам не понаблюдать, что получится, если Вы его выключите? Спасибо, сэр.
Essayez de voir ce qui se passe sans.
Что, если вы выключите проектор и не сможете его починить?
Et si vous n'arrivez pas à rallumer le projecteur?
- Почему вы его не выключите?
- Pourquoi ne pas le désactiver?
- Выключите его!
C'est le virus.
Слушайте, мелкие гавнючки, или вы выключите, или я его сломаю.
Ecoutez, petits trou du cul, arrêtez ça ou je le détruis.
"Я такой какой есть", если ты такой же, как он ты его всегда узнаешь оторвитесь от своих мобильников, выключите свои компьютеры, обрежьте кабель, вам не нужен модем для связи с Богом.
♪ "I am who am" ♪ ♪ so if you IM Jesus, you ll know it s really him ♪ ♪ look up from your cellphones, turn your computers off ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]