English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ В ] / Вылезай

Вылезай translate French

1,193 parallel translation
- Джоуи, вылезай из холодильника!
Joey, sors du frigo!
Вылезай отсюда.
Tu peux sortir maintenant.
Вылезай!
- Non.
Пошли, быстрее вылезайте из воды!
Sortez de l'eau. Allez!
Вылезай.
Allez-y.
Вылезай уже из сарая горя и резвись на сене.
La grange est amère. Viens jouer dans le foin!
- Вылезай, я уже поджег!
- Dégage, ça va sauter!
Вылезай из машины!
Sors-le de la voiture! Jésus!
Вылезайте!
Sors de là.
Нет? А ну вылезай!
Sors de là!
Вылезай и толкай!
Pousse la voiture!
Вылезай из машины.
Descendez de voiture.
- Вылезай из моей машины!
Descendez de cette voiture!
Вылезай из машины, пока я в тебе дырок не проделаю.
Sortez ou je vous perfore!
Вылезай, руки за спину!
Sors et écarte les jambes!
Вылезай.
Allez.
Если это для тебя ничего не значит, тогда вылезай от туда.
Si ça compte pas pour toi, sors!
Вылезай оттуда!
Sors de là!
Да... всё отлично, вылезай!
Oui, ça ira! Allez, file!
Вылезай, проклятый каблук.
Saloperie de talon!
Оба вылезайте из машины.
Vous deux, sortez du véhicule.
Скорее вылезай из воды!
Sors tes pieds de l'eau!
Быстрее вылезай!
Sors de l'eau!
Вылезай!
- Sors de l'eau.
Вылезай из машины, пижонский сукин сын!
Sors de cette voiture, espèce de yuppie!
Эй, вылезай оттуда, а то ее стошнит.
Bouge de là! Tu vas la rendre malade.
Ну ладно, вылезай, а то у тебя сморщится кожа и всё такое.
Allez, sors avant de te rider comme une prune.
Вылезай, заведи себе нового друга.
Descends, va faire sa connaissance.
Вылезай!
Fous le camp!
Вылезай из машины.
Sors de la voiture.
Вылезайте, мне нужно оставить машину.
Venez, je dois laisser la voiture ici.
Крейг, кончай, это же глупо. Вылезай!
- Arrête, c'est nul.
Дети, вылезайте!
Les gosses, on descend!
- Дети, вылезайте!
Mais y a de la place.
Не вылезай из неё, и никогда больше не вставай, пока не сдохнешь!
Et restes-y jusqu'à ta mort!
Вылезай немедленно.
Sortez d'ici maintenant.
А ну вылезай сейчас же!
Enlève ça!
Ну всё, жирдяй, вылезай из машины.
Bouboule, descends.
Пусть это произойдет до того, как ты разрушишь... мою карьеру так же, как ты разрушил свою. Вылезай оттуда!
Fais-le avant de ruiner ma carrière comme tu as ruiné la tienne.
Вылезай.
Sors de là.
Вылезай. И встань там.
Va là-bas.
Вылезай. Я и так вылажу.
- Dégage!
Вылезайте.
Descendez.
Ну, что вы там, вылезайте.
Tu viens?
Вылезайте.
Sortez de là!
Вылезай!
Regarde-toi donc!
Вылезай из машины, ублюдок!
Ta tire, connard!
- Вылезай из машины!
Descends, bordel!
- Вылезай из машины, нахрен!
Descends, bordel de merde!
Вылезай.
Ça va aller? Allez, sors.
- Вылезай.
Casse-toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]