Вылет через translate French
45 parallel translation
Ваш вылет через один час 10 минут.
Vous partez dans une heure dix.
Я сказала, что улетаю, вылет через час.
- Je dis que je pars, dans une heure.
Я сейчас не могу говорить. У меня вылет через- -
J'ai pas le temps de discuter.
Вылет через час.
Mon vol est dans une heure.
Вылет через два часа.
- Pourquoi?
Вылет через 2 часа.
Il part dans deux heures.
Вылет через четыре часа. Я хочу, чтоб мы были там До того, как погода окончательно испортится.
Je veux diriger l'équipe de secours à la seconde où le temps se calme.
Вылет через 10 минут, босс.
L'avion décolle dans 10 minutes, patron.
Произошел мятеж рабочих на фабрике в Мехико и Плэнет отправляет меня первым классом, Вылет через 30 минут.
Il y a eu une révolte d'ouvriers à Mexico, et le Planet m'y envoie en primero classo, décollage dans 30 minutes.
— корпион-2 ќтель, это "јдские ¬ рата", разрешение на вылет через ёг...
Scorpion 2-H, ici tour de Hell's Gate. Vous êtes autorisé à décoller.
- Ваш вылет через 25 минут.
- L'avion décolle dans 25 minutes.
Экспонат 21, в Лондон на самолете Бритиш Эйр, вылет через час.
Lot 21 pour London sur British Air, départ dans une heure.
Номер 21, в Лондон на самолете Бритиш Эйр, вылет через час.
Lot 21 pour Londres par British Air, départ dans une heure.
Вылет через час.
Il décolle dans une heure.
Ваш билет забронирован, вылет через 55 минут.
Ton vol est réservé, décollage dans 55 minutes.
У тебя вылет через час, так что...
Vous avez un vol dans une heure, donc...
Вылет через полчаса.
La voiture sera là dans une demi-heure.
Вылет через 4 часа.
On décolle dans quatre heures.
Вылет через полчаса.
On décolle dans 30 minutes.
Вылет через полчаса.
On part dans 30 minutes.
Я думал, ты торопишься на самолет. Так и есть. Вылет через шесть часов.
Si, il est dans 6 heures.
Вылет через 1 5 минут.
Dans quinze minutes.
Вылет через 20 минут.
Vous partez dans 20 minutes.
Вылет через 30 минут.
Décollage dans 30 min.
Вылет через пару часов.
Notre vol est dans quelques heures.
Пошли. Нам пора, солнышко. Вылет через два часа.
Dépêche, ton avion est dans deux heures.
Вот два билета из Портленда, вылет через пять дней.
J'ai réservé un départ de Portland dans cinq jours.
По расписанию ваш вылет через 20 минут, сэр.
Départ dans 20 minutes.
Вылет через несколько часов.
Je pars dans quelques heures.
Вылет через 30 минут.
Décollage dans 30 minutes.
Вылет через час, сэр.
Il part dans une heure, monsieur.
И только их пули смогут заставить меня замолчать, пройдя сквозь меня на вылет как через решето
Seules leurs balles me feront taire, Me transperceront le corps comme une passoire.
Стоп, его вылет только через 45 минут
Son vol ne part que dans 45 minutes.
Авиакомания Ajira, рейс 316. Вылет из Лос-Анджелеса. Отправляется через 24 часа.
Le vol Ajira 316 quitte L.A. dans 24 heures.
У меня через час вылет.
Mon vol part dans une heure.
Кто-то использовал ее, чтобы купить билет в Бразилию вылет из аэропорта Сан-Франциско через час.
Quelqu'un a acheté un billet pour le Brésil, départ dans 1 h.
Вылет из Международного Аэропорта Филадельфии через 2 часа.
Départ Philly International dans 2 heures.
Вылет моего рейса через 30 минут.
J'ai un charter qui décolle dans 30 minutes.
- Ты знаешь, что из аэропорта вылет, через каждые 6 минут... в Чикаго, Нью-Йорк,
- L'aéroport Island a un vol toutes les six minutes... Chicago, New York,
Рой Кесслер заказал вылет из Бербанка, но вам лучше поспешить... он нанял такси через 20 минут.
Roy Kessler a réservé un vol au départ de Burbank. Mais vous feriez bien de vous dépêcher, il a demandé un taxi pour aller le chercher dans 20 min.
Вылет в Тель-Авив через четыре часа.
L'avion décolle pour Tel Aviv dans 4 heures.
Ван Найс летит в Каракас, вылет менее чем через час.
Vol de Van Nuys à Caracas, il décolle dans moins d'une heure.
Первая в бедро... пуля прошла на вылет... и затем вторая, прошла через руку в грудь.
D'abord dans la cuisse... la balle l'a blessé... et une autre a traverse sa main le frappant dans la poitrine.
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через 3209
через неделю 225
через пять минут 84
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93
через три дня 72
через минуту 208
через неделю 225
через пять минут 84
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93
через три дня 72
через минуту 208