Выруби его translate French
41 parallel translation
Только выруби его.
Démolis-le.
- Когда он выйдет из душа, выруби его.
Dès qu'il sort, assomme-le.
Так что, когда он выйдет, выруби его к черту.
Alors dès qu'il sort, assomme-le.
Выруби его и выкини его у светофора.
Assommez-le et virez-le aux lumières.
Выруби его.
Assomme-le.
Ну, выруби его нахрен.
Assomme-le.
- Выруби его, Браддок!
Bien joué, Braddock!
Выруби его.
Liquide-le.
Что ж, выруби его, если потребуется.
Non, ce sera contre son gré. Mets-le K. - O. S'il le faut.
- Выруби его, Бернард.
- Endormez-le, Bernard.
- Чёрт, Бернард, выруби его!
- Bon sang, Bernard, endormez-le!
- Выруби его!
- Coupez-le!
Выруби его.
- Coupez.
Выруби его!
Coupez!
Пожалуйста, выруби его. Блин.
S'il te plaît, éteins.
Выруби его. Выруби его. Выруби.
Mets-le K.O.!
Девон, выруби его. Подождите.
- Devon, dégomme-le.
Песочник, выруби его.
Sable, endors-le.
Эд, выруби его!
Ed, éteins tout!
Выруби его!
Tuez-le! Tuez-le!
Выруби его!
Brisez-le!
Да, выруби его, Мозес!
Ouais assomme-le Moses!
Вреж с разворота и выруби его. Я не могу сосредоточиться - ты на меня смотришь.
Je vais le descendre. [COUP] je peux pas me concentrer quand tu me regarde.
- Эй, выруби его. - Я пытаюсь.
Bon anniversaire.
Выруби его.
Faut le mettre K.-O.
Как только зайдёт, выруби его шокером сзади.
Quand le gars entre dans la pièce, tu l'électrocutes avec ça par derrière.
Иди выруби его.
Va lui dire de la fermer.
Выруби его.
Coupe çà.
Выруби его!
Dérouille-le!
Выруби его! Я видел такое, от чего в жилах стынет кровь.
J'ai vu des choses qui vous glaceraient le sang.
Выруби его псевдонимы.
Bloquez ses fausses identités.
- Нолан, выруби его!
- Nolan, éteint ça!
Вижн, как понял, пальни по броне, выруби его движок.
Vision, tu me reçois? Vise son réacteur, transforme le en planneur.
Так выруби его и не будет нашей.
Eh bien, tue-le et ça ne le sera plus.
- Выруби его.
Arrête ça!
Выруби его.
Neutralise-le.
- Выруби его.
Frappe-le.
Выруби его!
Éteins-la!
Ну хватит, выруби его, пожалуйста.
Éteins ce truc, s'il te plait.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его отец 295
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его отец 295
его нет дома 129
его друзья 46
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19