English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Гардения

Гардения translate French

34 parallel translation
В фильме "ГОЛУБАЯ ГАРДЕНИЯ"
LA FEMME AU GARDENIA
"Голубая гардения". На Вайне, сразу за Голливудом.
C'est à la sortie d'Hollywood.
Голубая гардения, теперь мы с тобой одни.
Gardénia bleu Je suis amoureux
И, подобно тебе, гардения,
Toi et moi, Gardénia
Голубая гардения уносимые легким ветерком,
Gardénia bleu Le vent qui passe les emporte
что эта девушка - "Голубая Гардения" - красивая? Они всегда красивы!
Comment savez-vous que "Gardénia bleu" est jolie?
"Голубая Гардения".
Comment l'as-tu appelée?
"... "Полинезийских ловцов жемчуга" в ресторане "Голубая Гардения" вчера вечером. "
6 ou 7! "...'Pêcheurs de perles polynésiens' " au Gardénia Bleu, cette nuit-là.
Дорогая Голубая Гардения,
Cher "Gardénia bleu",
Примите мой совет, Голубая Гардения. Найдите ближайшую телефонную будку и опустите монетку для спасения своей жизни.
Alors vite, téléphonez-moi si vous voulez encore vous en tirer.
Это Голубая Гардения?
C'est le Gardénia bleu?
Нет, если вы действительно Голубая Гардения.
Surtout pas!
Чем вы можете доказать, что вы Голубая Гардения?
Etes-vous le Gardénia bleu?
"Голубая Гардения"?
"Le Gardénia bleu"?
Знаете, я даже немного разочарован что не вы Голубая Гардения?
Je suis déçu que ce ne soit pas vous.
Прошлой ночью я не знал, что вы и Голубая Гардения - одна и та же девушка.
J'ignorais que vous étiez Gardénia bleu.
Читайте всё об этом! Голубая Гардения попала в ловушку полиции!
"Gardénia bleu" dans les filets de la police!
Гардения, гардения за доллар.
Gardenia, Un dollar.
Бывшая владелица, миссис Гардения, скончалась несколько дней назад, так что здесь еще ничего не трогали.
La locataire, Mme Gardenia, vient de mourir. Rien n'est encore déménagé.
Гар... Гардения.
- Gardenia, c'est ça.
- Гардения.
Gardénia. Mais encore?
Кто бы знал, что обычная гардения может нас столькому научить?
Qui aurait cru qu'un simple gardénia nous en apprendrait autant?
Все, что я хотел быть дзен, как гардения.
Tout ce que je voulais c'était d'être zen, comme un gardénia.
Надеюсь, вам понравится гардения, Кэрри.
J'espère que tu aimes le gardénia, Carrie.
Это гардения.
Ce sont les gardénias.
гардения, апельсин, блинчики и прописанный ей шампунь от перхоти.
Gardénias, oranges, pâte à crèpes, et shampoing antipelliculaire.
И голубая гардения со сломаным стеблем.
Des souliers de femme... Et un gardénia bleu...
Вот она... голубая гардения.
Vous y êtes... un gardénia bleu.
- Гардения?
Qui êtes-vous?
Гардения.
Gardénia.
Гардения.
Un gardénia.
Да, гардения.
Oui, un gardénia.
Гардения драйв!
- Gardenia Drive!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]