English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Голосую

Голосую translate French

270 parallel translation
Я за тебя голосую.
Je vote pour toi, Ringo.
Я был зарегистрирован демократом и с тех пор я голосую.
Je vote démocrate depuis toujours.
- Голосую "за".
- Appuyez la motion.
В конце концов, я голосую, не так ли, сенатор?
Après tout, vous avez été élu, sénateur!
От имени этих акционеров Я голосую "за".
Et au non de tous ces actionnaires, je dis : "Oui".
- Я голосую против этого голосования.
- Je propose que cette proposition ne peut pas être proposée
Я голосую - "не виновен".
Je vote non coupable.
Голосую за то, чтобы разнести его.
Je propose qu'on le pulvérise.
Я, например, голосую за социалистов.
Par exemple je vote socialiste.
Я обеими руками голосую за дурь и неуловимые стада,
Je suis tout à fait pour la drogue et les fantômes. Je suis vraiment pour.
Ну, я голосую за нас.
Je vote pour nous.
Вот почему я всегда голосую за контроль за оружием.
Oui. C'est pour ça que je suis pour le contrôle des armes.
Я голосую за второй вариант.
Je vote pour le plan B.
- Я голосую за коммуниста.
Je vote communiste.
От имени Земного Альянса, я голосую "за".
Au nom de l'Alliance Terrienne, je vote pour.
Я не голосую.
Je ne vote pas.
По двум причинам... я не голосую по двум причинам.
Deux raisons pourquoi je vote pas.
Ну и во-вторых я не голосую Так как я считаю что если ты голосовал то у тебя нет права жаловаться.
Et deuxièmement, je ne vote pas parce que je pense que si vous votez alors vous n'avez plus le droit de vous plaindre.
Я голосую за импичмент.
Je vote pour la destitution.
- Я не голосую.
- Je ne vote pas.
Я всегда голосую за Приз Академии... но никогда не выигрываю.
Je vote toujours pour les oscars... mais je ne gagne jamais.
- Я все еще голосую за куклу.
c'est le pantin.
- Я за Бобьена голосую.
- Et surtout ne rien dire à voix haute!
Голосую.
! - Auto-stop.
Я голосую за себя, любимого.
Je vote pour moi.
Тогда, я тоже голосую за себя.
Moi aussi, je vote pour moi.
Я голосую за того, кто изначально является обладателем тела.
à cette fin, j'accorde la priorité au propriétaire originel du corps,
Я голосую за привал.
Ça me paraît pas mal de s'arrêter.
Если голосовать, то я голосую за Аллаха
Je ne peux voter que pour Dieu.
Я голосую за Аллаха
Je vote pour Dieu Tout-puissant.
Так что я даже не голосую.
C'est pour ça que je ne vote pas.
Окей. Я голосую за короткий путь.
Bon, je vote pour le raccourci.
Я голосую "за".
Je vote "pour".
Я голосую за двух родителей.
J'ai deux votes car je représente les deux parents.
Я голосую за лучшего кандидата.
je vote pour le meilleur candidat.
Так как доктор всегда неправ, голосую за.
Comme il se trompe toujours je vote pour.
Я голосую за подтолкнуть.
Je vais te démarrer ça!
- Голосую за то, чтобы он не был лидером.
- Je vote contre lui.
Я голосую за!
Je vote pour.
Итак, в свете последних событий, я голосую за "сделать это".
Très bien, au vu des récentes informations, je vote "fais-le".
Я голосую за себя.
J'ai voté pour moi
Голосую за Белую Комнату.
La chambre blanche.
Мне не нравится этот парень. Я голосую против.
Je n'aime pas Russel, je ne vote pas pour lui.
- Я не голосую.
Je vote pas.
- Я не голосую за нее.
- Je ne vote pas pour elle.
Я голосую за Педро Санчеса.
Pour Pedro Sanchez.
Я голосую за то, чтобы прекратили давать Ванкомицин.
Je dis d'arrêter la vancomycine.
Я голосую за кандидата Герцога
Je vais voter comme le duc!
Вот поэтому я и не голосую.
C'est la chienlit.
- Я голосую за "нет", Лео.
- Je voterai "non".
- Я голосую по совести.
- Je sais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]