English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Грин

Грин translate French

1,369 parallel translation
Проснись, мистер Грин.
Réveillez-vous, M. Green.
Ты играешь очень грубо, мистер Грин.
Vous ne jouez pas selon les règles, M. Green!
Когда он узнает, что ты об этом спрашивал, он с ума сойдет! БАРТ, НЕ ПОВЕРИШЬ, САЙМОН ГРИН...
Quand il va savoir ça, il va être comme un fou.
К вам пришел Саймон Грин.
Simon Green, pour vous.
- Саймон Грин.
Simon Green.
Вы были правы. Саймон Грин уже не в "JР Оlivеr".
Simon Green n'est plus chez J.P. Oliver.
Валери Грин.
Valerie Green.
Cан Грин.
Sun Green.
Cан Грин?
Sun Green?
Cпасибо, Cан Грин.
Merci, Sun Green.
" Здесь, в Фиддлерз Грин... расположенном в сердце одного из величайших и старейших городов Америки, жизнь продолжается.
La vie reprend son cours à Fiddler's Green, au c œ ur d'une des plus anciennes villes des États-Unis.
"Возможно, настало ваше время приехать в Фиддлерз Грин?"
N'est-il pas temps de rejoindre Fiddler's Green?
Мистер Кауфман сердечно приглашает жителей Фиддлерз Грин на бал-маскарад в День всех святых.
M. Kaufman invite cordialement les habitants du Green à un bal masqué, la veille de Allhallows.
Боюсь, смерть пытается сунуться и сюда, в Фиддлерз Грин.
La mort vient nous déranger même ici, en ville.
- В смысле - в Фиддлерз Грин?
- À Fiddler's Green? - Oui.
Как думаешь, что с ними будет, если Чоло обстреляет Фиддлерз Грин?
Que va-t-il leur arriver si Cholo bombarde Fiddler's Green?
Если Чоло обстреляет Грин - все договоренности потеряют силу.
Si Cholo pilonne le Green, plus rien n'ira.
Нет оснований предполагать что Фиддлерз Грин подвергнется опасности.
Rien n'indique que Fiddler's Green soit compromis.
А я, Грин?
Et moi, Green?
- Грин.
- Green.
Спасибо, что пришел, Грин.
Merci d'être venu, Green.
Грин на нашей стороне, точно вам говорю.
Green est avec nous sur ce coup.
Грин?
- Allez, mec. - Green?
Что скажешь, Грин? Есть идеи?
Qu'en dis-tu, Green?
Помнишь, Грин?
Tu te rappelles, Green?
Брось, Грин.
Allez, Green.
Не понимаю, о чем ты, Грин.
Aucune idée de quoi tu parles.
Грин, сама подумай, какие из этой шпаны киллеры?
Comment tu fais le lien entre petite frappe et tueur à gages?
Перестань, Грин.
Pas de conneries.
Грин, постой.
Green, attends.
Грин, стой!
Attends!
Думал, мы поверим в твою дурацкую историю? Я не американец! Я выиграл свою грин-карту в лотерею.
Je ne suis pas américain, j'ai gagné ma carte à la loterie, je suis marocain, d'origine!
И, кстати, грин-кард, которую вы выиграли, обязывает вас соблюдать перечень правил, указанных на обороте вашего документа, который вы, видимо, не прочли.
La carte verte que vous avez gagné, vous oblige à respecter certaines règles... Que manifestement vous ignorez.
Он достал мне "грин кард" и ещё больше проблем, в которых я нуждалась.
Il m'a eu ma carte verte et plus de problème que besoin est.
В особенности, если вы так цените вашу "грин кард".
Surtout si vous tenez à votre carte verte.
В конце концов мы стали деловыми партнёрами и основали "Роджерс и Грин", которая стала одной из лучших пиар-фирм в Бостоне.
Finalement, on s'est associées pour fonder Rogers Green... qui est devenu un gros cabinet de relations publiques à Boston.
По сути, Стефани Роджерс обвинила мисс Грин в том, что она гетеросексуал "в овечьей шкуре".
En gros, Stephanie Rogers accuse Mlle Green... d'être une hétérosexuelle sous de faux atours.
Мисс Грин, пожалуйста, не обращайтесь к кому-либо, кроме меня или вашего адвоката.
Mlle Green, ne vous adressez qu'à moi ou votre avocat.
Но если вас интересует вопрос ориентации Трейси Грин, любила ли она Стефани на самом деле, примите во внимание показания самой Стефани : когда я спросил её, во время их связи считала ли она, что Трейси её любила,
Mais si vous tenez absolument à savoir si Tracey Green est gay ou pas... si elle a vraiment aimé Stephanie ou pas... pensez au témoignage de Stephanie elle-même... quand je lui ai demandé si, pendant leur relation... pendant qu'elle la vivait... si elle pensait que Tracey l'aimait.
– По делу Роджерс против Грин... По делу штат Массачусетс против доктора Роберта Маклина...
- Dans l'affaire Rogers contre Green... dans l'affaire du Massachusetts contre le Dr Robert McLean...
Это Джозеф Грин, член парламента от Хартли Дэйл.
Voici Joseph Green, Député pour Hartley Dale.
Мистер Грин, сэр, я знаю, вы заняты, но не могли бы вы рассмотреть это на следующем собрании?
Oh, M. Green, je sais que vous êtes occupé, mais pourriez-vous mettre ça au prochain ordre du jour?
Мистер Грин, сэр, простите, но вы должны пройти со мной.
M. Green, je suis désolé, mais vous devez venir avec moi.
Это - Эми Сэнет, и Маршал Грин, из компании "Сэнет, Шэр и Стерн".
Amy Sanet, et Marshall Green, de "Sanet, Shyer Stern".
Я просто хочу знать, что Майкл Скофилд от тебя хотел в обмен на "Грин Кард".
J'ai juste besoin de savoir ce que Michael Scofield voulait en échange de ta carte verte.
Я просто хочу знать что Майкл Скофилд хотел от тебя в обмен на "Грин Кард".
J'ai juste besoin de savoir ce que voulez Michael Scofield en échange d'une carte verte.
Я женился на ней только для того, чтобы она смогла получить "грин кард".
Je l'ai juste épousé... pour qu'elle obtienne une carte verte.
- Привет, Лиз, это Саймон Грин.
Liz? Ici Simon Green.
Фиддлерз Грин с трёх сторон окружён широкими реками.
Bordée de rivières sur trois côtés,
Брось, Грин.
Allons.
Грин.
Green.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]