English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Д ] / Два раза

Два раза translate French

1,957 parallel translation
Да ладно, старик, он предложил мне в два раза большую зарплату.
Voyons, mec il a doublé mon salaire.
Они неплохие, но у нас штат в два раза меньше необходимого, и тратят много времени на работу по уже имеющимся делам.
Ils sont bons mais ils manquent d'effectifs. Et font déjà des heures sup sur nos dossiers.
Наш дом в трех часах езды отсюда, поэтому я приезжаю всего два раза в неделю и на выходные.
On vit à trois heures d'ici, donc c'est dur pour moi de venir plus de deux fois par semaine et les week-ends.
Я к тому, что с их выходками нам предстоит в два раза больше работы.
Comme je l'ai dit :
Он мог только два раза подряд а потом ему нужно было вздремнуть.
Il ne pouvait le faire que deux fois de suite, après il devait se reposer.
Её муж два раза за сегодня чуть не умер. Как она, по-твоему?
- qu'est-ce que tu crois?
- Да ты уже два раза был!
- Tu en as eu deux. Arrêtez, les garçons.
Меняю рубашки два раза в день.
Je me change deux fois par jour.
! Да я уже два раза звонила!
J'l'ai appelé deux fois!
- Какие здесь цены? - Не каждый же день. Может... два раза в неделю?
soit vous avez d'autres plans ou des allergies.
Глупо ведь появляться здесь два раза в неделю.
Ça n'a aucun sens, il ne vient que deux jours par semaine.
Президент Ким предложил мне денег в два раза больше, чем вы. Я сомневался, нужно ли мне принять его предложение, но, благодаря вам, принял решение.
Le Président Kim de la "Western Venture Capital" m'offre le double de votre investissement. merci de m'avoir aidé à prendre une décision.
И в два раза быстрее.
Et 2 fois plus vif.
Да. "Синемет-Цэ-эР", пятьдесят миллиграмм два раза в день, плюс "Домперидон" от тошноты - десять миллиграмм три раза в день
Sinemet C.R. : 50 mg, 2 par jour. Dompéridone contre la nausée : 1 0 mg, 3 par jour.
А если и посещают, то обычно один, два раза в год.
Ou c'est une ou deux visites par an.
- Два раза.
- Oui, deux fois.
Идите прямо по коридору справа... Поверните налево, два раза направо и еще раз налево. И окажетесь там где нужно.
Vous allez prendre le premier couloir, à votre droite... puis tournez à gauche deux fois, à gauche encore une fois, et vous y serez.
Я повидал тысячу ситаристов в Индии и все они играют в два раза лучше, чем я когда-либо смогу.
J'ai vu des milliers de joueurs de sitar en Inde, bien plus doués que je ne le serai jamais.
Два раза Родригес отбивал мяч.
Par deux fois, Alex Rodriguez a été touché.
У тебя руки в два раза длиннее моих.
Tes bras sont deux fois plus longs.
Моргни два раза, чтобы активировать камеру.
Active l'obturateur : cligne deux fois.
Я начал с того, что открыл психологический сайт, на котором помогали людям страдающим от фобий. Это была его специализация и я посещал его два раза в неделю.
J'ai fait la page de mon psy, un site pour phobiques, sa spécialité et ce qui m'amène chez lui 2 fois par semaine.
Таиланд в два раза больше Вайоминга.
C'est deux fois la taille de Wyoming.
Пацану девять, а у него яйца в два раза больше твоих.
Ce gosse a neuf ans, et il a des couilles deux fois plus grosses que les tiennes!
Мои ноги чувствуют себя в два раза больше.
J'ai l'impression que mes pieds sont deux fois plus grands.
Он yстарел, новьıй в два раза меньше и почти в два раза мощнее.
Obsolète. Celui-ci est moins gros et deux fois plus puissant.
"Фитцериз энд Прайс" будут платить тебе почти в два раза больше, чем ты получаешь.
Fitzharris Price paiera ton salaire qui sera doublé.
В два раза?
Le double?
Будете есть за двoих. Гoтoвить надo в два раза бoльше.
Vous mangerez pour deux, c'est deux fois plus de cuisine.
Ну, oн уже два раза oтменял встречу.
Il a déjà annulé deux fois.
Она хочет в каждой позиции, и по два раза.
Elle veut faire toutes les positions.
Я могу каждого из вас по два раза застрелить. Так же как этого ублюдка Пеллита.
Je peux vous tirer dessus 2 fois, comme sur ce salaud de Pellit.
Вы не будете стрелять в нас по два раза или вообще стрелять не будете?
- Pas 2 fois? Ou pas du tout?
Сказал, что стрелял в него дважды. А в нас будет стрелять один или два раза. Тут было непонятно.
Il a tiré 2 fois et il allait tirer sur nous 1 ou 2 fois...
Я могу каждого из вас по два раза застрелить.
Je peux vous tirer dessus 2 fois, comme sur ce salaud de Pellit.
Два раза покакала сегодня.
- Elle a fait deux beaux cacas aujourd'hui.
Два раза?
- Deux cacas?
- Два раза.
Deux fois.
Два раза.
Deux fois.
Два раза в Ираке, один раз в Афганистане, и умереть вот так в Африке?
Deux services en Irak et un en Afghanistan pour mourir en Afrique?
Денег бы давали в два раза больше. А если ты мужик, тебя даже не хотят слушать.
Un mec, ils veulent rien savoir.
Он приходил туда два раза.
Il est venu deux fois.
Она приезжает сюда два раза в полгода.
Je la vois deux fois en six mois.
- Я же в два раза больше тебя.
Je suis un géant.
К сожалению, меня ждет работа, у меня уходит в два раза больше времени даже на самое простое задание, по сравнению со здоровыми.
Hélas, j'ai du travail. Et je mets deux fois plus de temps qu'un valide pour faire la moindre bricole, alors...
Ты должен был пришить ее, не один, не два, а три раза.
T'avais juste à mettre une balle. Une balle!
Теперь ты можешь в два, три раза дольше.
Ça dure deux, trois fois plus longtemps.
Где-то два или три раза в неделю.
Pourquoi est-ce que tu ne continues pas à le faire?
"Артан" от дрожи, два миллиграмма - по таблетке три раза в день
Artane pour ne pas trembler : 2 mg, 3 par jour.
Это, типа, два раза?
- Deux fois?
И вы получите должность, благодаря которой ваш доход возрастёт в четыре раза. - За два года? - За два года.
Vous gagnerez cinq fois plus que maintenant d'ici 2 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]