Раза в год translate French
104 parallel translation
И делаем это два раза в год.
Nous Ie faisons deux fois par an.
Мы бываем здесь два раза в год на совещаниях.
Nous ne venons que deux fois par an.
Знаешь, Эдди, когда приближаешься к 50-ти... нужен медосмотр хотя бы два раза в год.
Eddy, un homme à la quarantaine... devrait se faire examiner deux fois par an.
Медосмотр два раза в год.
Deux fois par an.
Ну, примерно четыре раза в год, не так ли, Гилли?
Environ quatre fois par an, n'est-ce pas, Gillie?
Четыре раза в год, плюс ежегодное собрание акционеров.
Quatre fois par an, plus l'assemblée générale.
В среднем, каждый житель Нью-Йорка в возрасте от 20 до 50, болеет 2,5 раза в год.
Le New-Yorkais moyen entre 20 et 50 ans a environ deux rhumes et demi par an.
- Может, три раза в год.
- Trois fois par an.
У него есть приданное : хорошие вещи и даже немного денег, которые наш праведный дом будет передавать два раза в год.
Il a de bons vêtements et un peu d'argent... qui est versé à notre institution deux fois par an.
Мы собираем урожай 2 раза в год.
Nous moissonnons deux fois par an, une terre très fertile.
Я их так люблю, что готов устраивать их два раза в год!
Nous devrions en organiser deux par an.
Они атакуют нас так 2 или 3 раза в год. Иногда чаще. - Крадут нашу еду, разграбляют наши стада.
Ils font ça plusieurs fois par an pour voler nos provisions.
И после этого я видел своего отца три раза в год.
Et j'ai vu mon père trois fois par an depuis.
Случается три или четыре раза в год.
Ça arrive parfois.
Твоя мать сказала мне - уменьшилось до одного раза в год.
Ta mère m'a dit franchement, une fois par an.
По три-четыре раза в год. С тех пор как мама умерла.
Trois ou quatre par an depuis le décès de maman.
Может быть два три раза в год.
Peut-être deux ou trois fois par an.
Смотри, это не кажется справедливым... ты ездишь туда два-три раза в год... а он никогда сюда не приезжает.
Non, tu vois, ce n'est pas juste. Tu vas là-bas deux, trois fois par année et lui ne vient jamais.
Я не могу обойтись... парой высокогорных трахов один или два раза в год!
Je ne peux pas me contenter de quelques baises en montagne une ou deux fois par année!
Он питается три-четыре раза в год.
Il a pris sa première victime cette nuit là.
Отец делал онигири для меня два раза в год.
Mon père me faisait des onigiris deux fois par an.
- 24 раза в год ты бушуешь у меня в кабинете и бьёшься об заклад, уверяя, что можешь кому-то помочь. Но ты никогда не произносишь этих слов.
24 fois par an, vous prétendez pouvoir aider quelqu'un.
Да, и поливать его надо только три раза в год.
Tu ne dois l'arroser que trois fois par an.
Такое бывает 2 раза в год в Сиэтле.
Ca arrive, genre, deux fois par an à Seattle.
Давайте, это же только два раза в год.
- Essayons encore une fois. Allez, c'est seulement deux fois par an.
Два раза в год
2 fois par an.
Хватит одного раза в год.
Une fois par an, ça suffit.
Который заглядывает сюда два раза в год.
Aujourd'hui, Funk a décidé de descendre de son nuage pour sa 2e visite annuelle.
Ты знаешь что синяя бабочка- - размножается только два раза в год.
Tu sais que le papillon bleu Mélissa ne se reproduit que deux fois par an?
.. Солнце видно почти три раза в год..
Le soleil brille presque trois jours par an
Благотворительные банкеты проводятся четыре раза в год.
- Castle. Ils organisent quatre soirées de financement par an.
Ага, запретный плод, который как ты понимаешь, совсем не полезен для здоровья, так что ты вкушаешь его один, может два раза в год, просто для ощущения новизны.
{ \ pos ( 192,240 ) } Le plaisir coupable et malsain qu'on s'accorde 1 fois ou 2 par an,
Это явление бывает два раза в год, когда встающее или заходящее солнце оказывается на одной линии с улицами Манхэттена.
C'est un phénomène biannuel. Le soleil s'aligne exactement sur l'axe Est-Ouest des rues matin et soir.
А кто делает медицинское обследование... три раза в год?
Qui va chez le médecin sans arrêt?
- 30 тысяч долларов, плюс доставка и налог, и настройка два раза в год.
30 000 dollars, plus la livraison, les impôts et l'entretien.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год.
Deux bons repas par jour, de nouveaux vêtements deux fois par an - Que demander de plus?
Их год красной птицы наступает раз в 11 лет, а он встретил его 42 раза.
L'année de l'oiseau rouge revient tous les 11 ans, et il l'a vécue 42 fois.
Уже два раза... два раза за год... доктор Башир звал меня в лазарет, чтобы сказать, что с тобой что-то случилось, и ты лежал там без сознания на био-кровати, погрузившись в видения или что там.
Ca fait deux fois... Deux fois en un an... Le Dr Bashir m'avait appelé à l'infirmerie pour me dire que tu n'allais pas bien, et je t'ai trouvé allongé inconscient à avoir des visions.
Таким образом, ты знал бы меня лучше,.. ... если бы осматривал раза три в год, а я бы был спокоен.
Tu me connais mieux que si tu me voyais 3 fois l'an, et moi, je me sens rassuré.
Это нечто, что есть у три раза оставляемого на второй год в 12 классе, а у тебя нет.
Un taré qui a triplé sa seconde s'en rend compte, et pas toi?
За этот год она 4 раза была в Барселоне.
Elle va sans arret a Barcelone.
Ты тоже круглый год устраиваешь банкеты! Ты меня в этом году 4 раза на день рождения приглашал!
Dis donc, toi aussi tu donnes plein de banquets pour te renflouer.
Раза три-четыре в год.
3-4 fois par an.
Используя это число, как среднестатистический показатель, очень щедрый показатель, интересно отметить, что в два раза больше людей умерло за год от аллергии на арахис, чем от террористических актов.
Il dit aussi que de l'acier fondu a également été trouvé en dessous du World Trade Center 7. En regardant dans les rapports officiels, qu'apprend t'on sur l'acier en fusion? Ils n'en parlent pas.
На следующий год испечешь мне в два раза больше.
Tu m'en feras un gros.
Используя это число, как среднестатистический показатель, очень щедрый показатель, интересно отметить, что в два раза больше людей умерло за год от аллергии на арахис, чем от террористических актов.
En utilisant, ce nombre comme moyenne générale, ce qui est extrêmement généreux, il est intéressant de remarquer que deux fois ce nombre de personnes meurent d'allergie aux arachides chaque année...
Ушёл по-тихому и получил прибавку на 12 кусков в год, а работает в два раза меньше.
Il est parti en douce, et il gagne plus à présent que lorsqu'il était commissaire, en travaillant moitié moins.
World - в два раза "лучше". Половина из множества людей получают увечья каждый год.
Et il y a moins d'accidents.
Рабочие на конвейере здесь зарабатывают более 65000 $ в год, в 3 раза больше, чем платят авиадиспетчеру в "Американ Игл".
Ces ouvriers à la chaîne gagnent plus de 65 000 $ par an. Trois fois plus qu'un pilote débutant chez American Eagle.
Он прилетает раза три в год из США и тратит тут уйму денег.
Il vient des USA trois fois par an et dépense beaucoup d'argent ici.
Три раза в год я говорю жене, что уезжаю в командировку.
Ces boissons, c'est de la merde!
раза в неделю 76
раза в день 65
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
раза в день 65
в год 198
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
годами 160
года два 17
годами ранее 18
года спустя 43
года и 54
годы 195
года три 19
года выпуска 61
годы назад 25
годы спустя 17
года два 17
годами ранее 18
года спустя 43
года и 54
годы 195
года три 19
года выпуска 61
годы назад 25
годы спустя 17
года подряд 24
годам 68
годов 33
году 2865
году до нашей эры 18
годится 246
годом 40
годах 55
году до н 20
годзилла 52
годам 68
годов 33
году 2865
году до нашей эры 18
годится 246
годом 40
годах 55
году до н 20
годзилла 52