Езжай осторожно translate French
40 parallel translation
Езжай осторожно.
Fais attention.
Езжай осторожно, дорогая.
Va pas trop vite.
Езжай осторожно.
Bonne route.
Езжай осторожно. Пока.
Attention sur la route.
Ну, езжай осторожно.
Sois prudente.
Езжай осторожно, Мэри.
- Fais attention.
Да и, Джилл, езжай осторожно.
Jill... conduisez prudemment maintenant.
Езжай осторожно.
Va pas avoir un accident.
Езжай осторожно.
Conduis prudemment.
Езжай осторожно.
Conduisez prudemment.
- Езжай осторожно. - Ага.
Oui je reviendrais.
Езжай осторожно, ок?
Conduisez prudemment d'accord?
Езжай осторожно.
Soyez prudents.
Езжай осторожно!
Fais attention sur la route!
Ага, езжай осторожно.
Conduis prudemment.
Езжайте осторожно.
Rentre bien.
Езжайте осторожно!
Bonne route.
Езжай осторожно. Итак, где твоя машина?
Où est ta voiture?
Езжайте осторожно.
Conduisez prudemment...
Езжайте осторожно, позвоните, когда доберётесь.
Appellez quand vous arrivez.
- Езжайте осторожно, мистер Пикет.
Conduisez prudemment, Mr Pickett. Ouais, ouais.
- Езжайте осторожно, мистер Пикет.
Conduisez prudemment, Mr Pickett.
Езжайте осторожно.
Soyez prudent.
Езжай осторожно.
- Bon retour.
Езжайте назад осторожно, детектив.
Je vous souhaite un bon voyage de retour, inspecteur.
Езжайте осторожно.
Voyage prudemment.
- Езжай домой осторожно. - Хорошо.
Rentre bien.
Да. Слушай, езжай осторожно.
Roule prudemment.
Езжай осторожно, Джерри.
- Génial.
Слушай, мне нужно пройтись по окончательному варианту меню с Дианой и Еленой. Езжай осторожно.
Arrête toi une seconde.
- Езжайте осторожно.
- Conduisez prudemment!
Езжайте осторожно. - Обязательно.
Roulez prudemment.
Езжайте осторожно.
Soyez prudent, les gars.
Езжайте осторожно.
Soyez prudente.
И помните, езжайте осторожно.
Rappelez-vous... Soyez prudent.
Езжай домой осторожно.
Rentre vite chez toi.
осторожно 6689
осторожность 48
осторожность не помешает 22
осторожно голову 25
езжай домой 188
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай дальше 26
осторожность 48
осторожность не помешает 22
осторожно голову 25
езжай домой 188
езжай 740
езжайте 186
езжай прямо 20
езжайте домой 39
езжай дальше 26