Зачем мне его убивать translate French
40 parallel translation
Я? Зачем мне его убивать?
Pourquoi voudrais-je le tuer?
Зачем мне его убивать?
Pourquoi l'aurais-je fait?
Зачем мне его убивать?
C'est ce que je ne comprenais pas :
Зачем мне его убивать?
C'était un type génial. Quel mobile aurais-je eu de le tuer?
Зачем мне его убивать? Вы мне скажите.
- Pourquoi l'aurais-je tué?
Зачем мне его убивать?
Pourquoi je l'aurais tué?
Зачем мне его убивать?
Pourquoi aurai-je tué quelqu'un comme ça?
Зачем мне его убивать?
Pourquoi je le tuerais?
Сказал до или после того, как ты решил его убить? Зачем мне его убивать?
Il vous a dit ça avant ou après que vous le tuiez?
Зачем мне его убивать?
Pourquoi j'aurais voulu le tuer?
Зачем мне его убивать?
Pourquoi aurais-je voulu le tuer?
Зачем мне его убивать?
Pourquoi je voudrais le tuer?
Зачем мне его убивать?
Pourquoi le tuer?
Он спас мою карьеру, помогал мне уложиться в сроки. Зачем мне его убивать?
Il a sauvé ma carrière, m'a aidé à respecter mes délais chaque semaine.
Зачем мне его убивать?
Pourquoi j'aurai voulu le tuer?
Зачем мне было его убивать? Кто-нибудь, ответьте мне!
Pourquoi l'aurais-je tué?
Зачем было мне убивать его?
Pourquoi l'aurais-je tué?
Зачем мне его убивать?
Pourquoi je ferais ça?
Зачем мне было убивать его?
Pourquoi j'aurais fait ça?
Зачем же мне убивать его прежде, чем я достигну своей цели?
Pourquoi le tuer avant?
Зачем мне убивать его?
Pourquoi je l'aurai tué?
Зачем мне было убивать его?
Pourquoi aurais-je voulu le tuer?
Я был более занят работой, так зачем мне убивать его ради его места?
J'avais plus de travail que lui, pourquoi je l'aurais tué?
Зачем мне убивать его?
Pourquoi l'aurais-je tué?
Зачем мне убивать его?
Parce qu'il ne pouvait plus assumer ce qu'il avait fait.
Но зачем мне было его убивать?
Mais pourquoi est-ce que j'aurais voulu le tuer?
Нет, зачем мне было его убивать, если он и так умирал?
Non, je veux dire pourquoi j'aurai voulu le tuer quand il était mourant?
Зачем мне его было убивать, если он и так умирал?
"Pourquoi l'aurais-je tué, alors qu'il était déjà mourant?"
Зачем мне убивать его?
Pourquoi l'aurais-je poignardé?
Зачем мне убивать его?
Pourquoi ruinerai-je ça en le tuant?
Зачем мне убивать этого парня, а затем приводить тебя сюда посмотреть на его тело, а?
Pourquoi je tuerais cet homme avant de t'amener pour te montrer son corps?
И зачем бы мне его убивать?
Pourquoi je l'aurais tué?
Зачем мне убивать его?
Pourquoi est-ce que je l'aurais tué?
Зачем мне убивать его а неделю до премьеры Гамлета?
Pourquoi le tuerais-je une semaine avant la première d'"Hamlet"?
Зачем бы мне его убивать?
Pourquoi j'aurais voulu le tuer?
зачем мне это 245
зачем мне это нужно 39
зачем мне это делать 256
зачем мне это надо 21
зачем мне 53
зачем мне врать 46
зачем мне лгать 25
зачем мне делать это 16
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем мне это нужно 39
зачем мне это делать 256
зачем мне это надо 21
зачем мне 53
зачем мне врать 46
зачем мне лгать 25
зачем мне делать это 16
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25