English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ З ] / Здесь делаешь

Здесь делаешь translate French

7,805 parallel translation
Что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Эмили, какого черта ты здесь делаешь?
Emily, bordel, qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est ce que tu fait ici?
Перальта, что ты здесь делаешь?
Peralta, que faites-vous là?
Что ты здесь делаешь, папа?
Qu'est-ce que tu fais ici, papa?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est ce que tu fais ici?
Я спросила, что ты здесь делаешь.
Je veux savoir ce que tu fais là.
Кто ты и что ты здесь делаешь? Привет. Ничего себе, вы, ребята, здесь сестры?
Et je suis finalement allé à l'hôpital psychiatrique pour consulter sa feuille d'admission, et... devine sous quel nom elle a été admise?
Номер Пять, что ты здесь делаешь?
Numéro Cinq, que fais-tu ici?
Что ты здесь делаешь?
- Que faites-vous là?
Сильвестр, что ты здесь делаешь?
Sylvester, qu'est ce que tu fais ici?
- Что ты здесь делаешь?
- Qu'est-ce que tu fais là?
- Что ты здесь делаешь?
- Qu'est-ce que tu fais ici?
- Вопрос в том, что ты здесь делаешь?
- Non, qu'est-ce que TOI tu fais ici?
Что ты здесь делаешь?
Que fais-tu là?
Ватсон, что ты здесь делаешь?
Que faites-vous ici?
Что ты здесь делаешь?
Que faites-vous ici?
Что ты здесь делаешь?
Que fais-tu ici?
Так. Что ты вообще здесь делаешь?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Тедди, что ты здесь делаешь?
Teddy, qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты здесь делаешь?
Et qu'est-ce tu fais ici?
Ты знаешь, что ты вообще здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici en fait?
Сахарная попка, что ты здесь делаешь?
Mon petit sucre d'orge, qu'est-ce qui t'amène?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Что ты здесь делаешь, Джин?
Que fais-tu ici, Gene?
- Что ты здесь делаешь?
- Qu'est ce que tu fais ici?
Эй. Что ты здесь делаешь?
Que fais-tu debout?
- Дэйзи, что ты здесь делаешь?
- Daisy, que fais-tu en haut?
Пап, что... что ты здесь делаешь?
Pops, que fais-tu là?
Бет, что ты здесь делаешь?
Que fais-tu ici?
Что ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que vous faites ici?
Ты что здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты здесь делаешь?
- Que fais-tu ici?
Что ты здесь делаешь?
- Qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты здесь делаешь?
Walt? Que faites-vous ici?
- Шей, что ты здесь делаешь?
- Shay, qu'est-ce que tu fais ici?
Какого черта ты здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fous ici?
А ты что здесь делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
- Майкл, что ты здесь делаешь? - Я- -
- Michael, que fais-tu ici?
А ты что здесь делаешь?
Que fais-tu ici?
Ты что здесь делаешь?
Qu'est ce que tu fais ici?
— Что ты здесь делаешь?
- Que faites-vous ici?
Что ты здесь делаешь?
Non, on étais pas ensemble!
Что ты здесь до сих пор делаешь, Пол?
Qu'est-ce que tu fais toujours là, Paul?
Привет, Дмитрий! Что ты здесь делаешь? А, точно!
Qu'est-ce que vous faites ici?
Что ты... делаешь здесь, Стэн?
Qu'est-ce que vous,... faites ici, Stan?
Что ты делаешь здесь?
Que fais-tu là?
Привет. Что ты здесь делаешь?
- Que faites-vous ici?
Что ты делаешь здесь один?
Qu'est-ce que tu fais ici tout seul?
Так что ты здесь делаешь?
Que faites-vous ici?
А что ты делаешь здесь, Диас?
Que fais-tu ici, Diaz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]