Иди вперед translate French
221 parallel translation
Хорошо, иди вперед, возьми шляпу.
- Prenez votre chapeau.
Если ты так торопишься, иди вперед
Si vous êtes dans une telle hâte, aller de l'avant.
Иди вперед
Aller de l'avant.
Хорошо иди вперед...
BARBARA : Alors vas-y,
Просто иди вперед, Лео, и делай, что я говорю.
Continue de marcher, Leo, et fais ce que je dis.
Ну давай же, иди вперед?
Allez. Dépêche-toi, veux-tu?
Вот так, иди вперед.
Voila, avance.
Иди вперед, двигаясь назад.
Avance en reculant.
Вот за это нам платят. Иди вперед.
On est payés pour faire ça.
Покажи оружие и иди вперед!
Montre tes armes et avance!
Иди вперед. И не оборачивайся.
Va-t'en vite... sans te retourner.
Иди вперед и заикайся!
Vas-y, bégaie!
Иди вперед, а я буду прикрывать тебя сзади. Но не корчи из себя героя.
Tu passes devant, moi derrière, et fais pas le héros.
- Иди вперед.
- Toi d'abord.
Иди вперед, я догоню тебя
Va, Je te rejoins plus tard.
" Кинь кости и иди вперед!
Lancez les des pour avancer. Avec un double, vous rejouez.
Иди вперед.
Vous!
Иди вперед!
Allez, continue! Cherche San!
Иди. Иди вперед. Выведите его.
Allez, emmenez-le sur scène.
Иди вперед.
Avance.
Иди вперед.
Vas-y. Non, vas-y.
Слушай, иди вперед.
Je sais, ça craint.
Там нет развилок, так что не заблудишься. Просто иди вперед.
tu ne peux te perdre.
Ты знаешь, женатые мужчины везде мечтают чтобы их жены сказали "Да, иди вперед"
Est-ce que tu te rends compte du nombre d'hommes qui rêvent que leur femme leurs dise : "Allez, vas-y"?
Иди вперед!
J'attends.
Иди вперед.
Je te rejoins.
Никогда не возвращайся, иди только вперед.
- Toujours aller de l'avant.
Иди вперёд. Я скоро приду.
Je te rejoins.
Иди вперёд, сынок.
Passe devant, fiston.
Иди вперёд, я сказал!
Passe devant, je te dis!
Иди вперёд.
Passe devant!
Теперь, Сюзан, иди с ней вперед.
Bon, maintenant, Susan, tu vas aller devant avec elle.
Иди, иди, монстр, вперед!
Va, va, vautour, va!
Иди вперёд.
Allez-y.
Иди вперед. - Давайте, разгоните толпу.
Dispersez la foule.
Вперёд! Ну, иди, я подержу зонт.
Rentrez avec les autres, je porterai le parapluie.
- Проводник, иди с факелом вперёд.
- EcIaire notre chemin, guide.
Нет. Иди вперёд.
Non, prenez-le.
Фиби, иди в прорыв по краю Рэйчел дуй вперед
Phoebe, avance. Rachel, éloigne-toi.
- Ты иди вперед, милая.
Vas-y, chérie.
Иди. Вперёд.
Pars, maintenant.
Иди вперёд. Доберись до перекрёстка трёх улиц.
Remonte, et va jusqu'à Trois-Points.
- Иди, детка. - Вперёд.
Allez, vas-y.
Иди и прикинься насильником. Вперёд, рискни.
Va là-bas et amène-toi comme un prédateur sexuel.
- ѕожалуйста, иди пр € мо вперед.
- Oh oui, s'il te plaît, tue-moi.
Иди вперёд.
Vas-y.
Иди вперёд!
Passe devant!
Да, Майкл. Иди вперёд, Майкл.
Marche devant.
Вы, ребята, иди вперёд.
Vous pouvez commencer.
Иди, иди, вперед!
Avancez, avancez! Plus vite!
Вперед, Саид. Иди!
Partez!
иди вперёд 61
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
иди в жопу 163
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в кровать 87
вперед 11551
вперёд 6280
вперед и с песней 29
вперёд и с песней 28
впереди 189
иди в жопу 163
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в кровать 87
иди в свою комнату 225
иди в туалет 21
иди в дом 213
иди в школу 49
иди в 18
иди в постель 88
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в туалет 21
иди в дом 213
иди в школу 49
иди в 18
иди в постель 88
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154