Иди обратно translate French
105 parallel translation
Теперь иди обратно в постель.
Maintenant retourne au lit.
Иди обратно в церковь.
Retournez dans votre église, M. le curé.
- Иди обратно!
- Retournes-y!
Ну-ка иди обратно.
Bertie vous égare. Maintenant y retourner.
Гари, если ты меня слышишь иди обратно в машину, ладно?
Gary, si tu m'entends, retourne dans l'auto, d'accord?
Иди обратно туда и соблазняй её, пока она не расколется!
Retourne là-bas et fais-lui le grand jeu.
Иди обратно и соблазняй её, пока она не сломается.
Retourne la séduire jusqu'à ce qu'elle craque!
Иди обратно в постель, любимый!
Regarde. Viens te coucher, mamour.
Иди обратно в постель, Майкл.
Retourne te coucher, Michael.
Иди обратно. Заяви об этом.
Il faut le signaler à la police.
Не иди обратно в дом!
Je t'interdis d'entrer dans cette maison, tu m'entends!
Возьми кур и иди обратно.
Embarque ces putains de poulets, Clevon.
Иди обратно.
Remonte!
Иди обратно.
Va-t'en.
Иди обратно и возьми несколько сумок из машины. Ты знаешь, я не должна так загружать свою спину.
Retourne prendre des sacs à la voiture.
Иди обратно к Тосаке.
Retourne auprès de Tôsaka.
Я пойду просить Феодалов конференции. Иди обратно в деревню и подготовься.
Pourquoi c'est moi qui prends les coups?
Сам ты молчаливый убийца. Иди обратно в подсобку.
- C'est toi, le tueur silencieux.
Иди обратно в кровать, Кайл.
Retourne te coucher, Kyle.
Эд, иди обратно.
Ed, retournez là-bas.
Иди обратно в постель.
Retourne te coucher.
Или ты думаешь, мы должны оставиь это здесь? Иди обратно к себе в офис
Tu veux laisser ça là, retourner au bureau
Проклятье, Алан, иди обратно! Но мне надо отлить.
Tu l'as déjà fait, vas-y!
Иди обратно, Харли.
Va-t'en, Hurley.
Иди обратно!
Arrière!
Хорошо. Иди обратно, Тони.
Bien, Tony, retourne à ta place.
Ройзи, Ройзи! Иди обратно.
Rosie, rentre!
Сонни, иди обратно в дом.
Sonny, rentre.
Иди обратно откуда пришла.
Retourne d'où tu viens.
Иди обратно в школу!
Retourne à l'école.
Иди обратно в кровать!
- Il fout quoi, ici?
Иди обратно спать.
Je m'en occupe.
Иди обратно в класс.
En classe.
Иди обратно, вымой руки и тащи сюда свою задницу.
Retourne te laver les mains et ramène ton petit cul.
Не-а. Или иди домой, или иди обратно в зону карантина.
Rentre chez toi, ou retourne en quarantaine.
Иди, бесстыдник! Верни обратно эту коляску
Allons rendre cette voiture!
Ох, вы получите его обратно. Не сомневайтесь. Тогда иди, и больше не тратить впустую драгоценное время.
Alors vous feriez mieux de partir tout de suite, et de ne plus gaspiller votre précieux temps.
- Нет, в самом деле, Люсьен... ты старался, убивал его, а этот идиот... - притащил его обратно! - А ну иди в дом.
- tu te prend la tête... pour le tuer et ce crétin... le ramène à la maison!
Прогуляйся, Лес. Иди выпей кофе и не приходи обратно, понял?
Va te chercher un café, Les, et ne reviens pas!
- Иди обратно в кроватку.
- C'est ça, va faire dodo... - Merci, monsieur.
Просто иди во дворец, отдай это и возвращайся обратно.
Va au palais, dépose le colis et reviens.
- Ты, иди обратно в постель!
- Retourne te coucher.
- Да иди ты, возвращайся обратно в тюрьму.
- Va chier, retourne en prison.
Иди обратно.
Rentre dans ta chambre!
иди, обратно на свою половину, ну же!
Du vent! Laisse-moi bouffer tranquille.
Иди скорее обратно.
Dépêche-toi plutôt de revenir. D'accord.
Иди, схвати Венделла, притащи его обратно в агентство, заставь его подписать контракт.
Vas-y! Va choper Wendell.
Иди обратно в кровать.
Reviens au lit.
Иди к черту! Думаешь, я хочу обратно?
Je n'ai aucune envie d'y retourner.
Иди в том направлении, куда он ушел и если нам повезет, ты найдешь его, идущего обратно твоим путем.
Voyagez dans sa direction, et si nous avons de la chance, vous le rencontrerez en chemin.
Иди и спрячься обратно!
La ferme! Retournez derrière le monument.
обратно 257
обратной дороги нет 19
обратного пути нет 30
иди отдыхай 18
иди отсюда 478
иди открой дверь 16
иди обедать 17
иди отдохни 38
иди оденься 26
иди одевайся 23
обратной дороги нет 19
обратного пути нет 30
иди отдыхай 18
иди отсюда 478
иди открой дверь 16
иди обедать 17
иди отдохни 38
иди оденься 26
иди одевайся 23