English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ И ] / Идите дальше

Идите дальше translate French

50 parallel translation
Идите дальше, госпожа Линда
Allez-y, Mme Linda.
Объявите победу и идите дальше.
Quoi qu'il en soit, c'est passé. Déclarez victoire et avancez.
Идите дальше.
Continuez à marcher.
Идите дальше.
Allez!
Пацаны, вы лучше идите дальше. А я останусь здесь и пережду.
Passez devant les gars, je vais rester ici et attendre.
Пацаны, идите дальше.
- Ca va aller, allez-y vous.
Просто скажите : "Искренне соболезную" и идите дальше.
Dites juste "Mes condoléances," et avancez.
Идите дальше, прямо по туннелю.
Continue, droit dans le tunnel.
Идите дальше.
Continuez.
Идите дальше.
Rends-la-moi. T'arrête pas!
Вы идите дальше, а я его отвлеку.
Vous deux partez devant pendant que je le distrait.
Идите дальше. Может я что увижу?
- Je peux jeter un œil?
Идите дальше по коридору. Еще раз направо.
Prenez le couloir, puis à droite.
- Идите дальше, дамочка, никому не позволено в замок.
Personne n'entre dans le chateau.
Идите дальше по туннелю. Я вас догоню.
Suis le tunnel.
Откройте его, вытяните и идите дальше.
Ouvrez tout, retirez-les et passez au suivant.
Так что идите дальше.
Alors vous avez avancé.
Идите дальше.
Allez plus loin.
Идите дальше.
Faites mieux.
Если я не вернусь, срубите его и идите дальше.
Si je ne suis pas là, tu le coupes et vous continuez votre route.
Идите дальше, любопытная Варвара.
Continuez de marcher.
Идите дальше своей дорогой.
Vous allez sur la route.
Идите дальше.
Vous continuez.
Идите дальше.
Pousse-toi.
Идите дальше!
Continue à marcher!
- И идите дальше.
Et éloignez-vous.
- Идите дальше без меня!
- Vraiment? - N'attends rien de moi!
Идите дальше.
Continue d'avancer.
Просто идите дальше!
Allez, avance!
Просто идите дальше.
Continuez.
Идите дальше и дальше.
En long, en large et en travers.
Идите дальше.
Continues.
Так, идите дальше.
Okay, on avance.
А вы ребята, идите дальше.
Vous continuez.
Идите дальше, мистер Бьюкенен.
Avancez, Mr Buchanan.
Не стойте, идите дальше!
Allez! Ne t'arrête pas!
- ( тэйсти ) Идите дальше.
Avancez.
Дальше идите пешком.
Continuez à pied.
- Идите дальше без меня.
Continuez sans moi.
Идите в сторону библиотеки и пройдёте дальше.
Prenez la direction "Bibliothèque", changez à "Chatelet".
Идите по землям итальянцев. И дальше, где говорят на других языках.
Allez là où les hommes parlent italien... puis, continuez jusqu'à ce qu'ils parlent autre chose.
Идите дальше.
Avancez.
Идите дальше.
Inutile de les engueuler.
Идите за мной. блиндаж офицоров дальше.
Viens, je te conduis chez les officiers.
Дальше идите без меня.
Allez-y sans moi
Идите в дом 701 дальше по кварталу, налево, квартира 17-A.
Allez à l'immeuble 701, et montez à l'appartement 17-A.
Спасибо, идите дальше.
Merci, merci.
- Ладно, идите дальше.
- Pardon, ma soeur. - Très bien, emportez ça.
Смело идите навстречу новой жизни. Уходите из больницы и живите дальше.
Prends ta nouvelle vie par la main et part la vivre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]