English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ И ] / Использовал

Использовал translate French

4,528 parallel translation
Но лучше бы ты использовал нож.
Mais t'aurais dû te servir d'un couteau.
Я использовал старый отцовский допуск для заявки.
Je me suis servi des codes de mon père.
Так что киллер использовал ширпотреб, чтобы сбить нас со следа.
Donc l'assassin a utilisé une arme produite en masse pour nous mettre hors des rails.
- Этот придурок использовал ее адрес.
Il a menti sur son adresse.
Я использовал для занятий перед выходом с Джоном. Я не хотел выглядеть как...
Je me suis entraînée avant de sortir avec Jon.
Или черного танцора, чьего имени никто не помнит, потому что ты использовал его, чтобы выиграть отборочные, а потом сразу забыл о его существовании.
Ou ce danseur noir, dont personne ne se souvient de son prénom Parce que tu lui montes le dos pour gagner les régionales et ensuite simplement l'ignorer et le reléguer au passé.
- Безжалостный политик, который либо использовал меня, чтобы найти девочек и напасть на них, или заключил сделку с тем, кто сделал это.
Un politicien sans pitié, qui m'a utilisé pour trouver les filles afin que tu puissent les attaquer, ou passé un accord avec la personne qui l'a fait.
Не использовал твое имя, чтобы получить ордер выше своего звания, случайно?
Utiliser ton nom pour un contrat, au dessus de son rang, peut-être?
Ролли использовал это, чтобы украсть что-то у Компании.
Rolly s'en est servi pour voler quelque chose à La Compagnie.
Он использовал Коктейль Молотова?
Il a utilisé un cocktail Molotov?
И поскольку я уверен, что ты использовал эту же сумку с сюрпризами, чтобы поджечь этим утром дом Шона Маркелса, готов поспорить, что на кирпиче есть его ДНК.
Eh bien, puisque je suis presque sûr que tu as utilisé le même sac à malice pour l'incendie ce matin chez Sean Markel, je parierai que son ADN est sur la brique.
Именно его Марс использовал для уничтожения КЭтербери.
Celui dont Mars s'est servi pour flinguer le Canterbury.
Я использовал его воображение и сломал его.
J'ai emprunté son imagination... et je l'ai cassée.
Или ты использовал вирус, что мы обсуждали?
Avez-vous utilisé le virus dont nous avons discuté?
Тот парень, с которым связалась Клэр, Рэнди, Он ее использовал, и все.
Le gars avec qui elle traînait, Randy, il la manipulait.
Он использовал моего мальчика.
Il m'a pris mon fils.
Сегодня ты использовал свой дар во благо.
Tu as fais quelque chose de bien avec ton don ce soir.
Никлаус использовал магию для сокрытия дитя от матери.
Niklaus a utilisé la magie pour protéger le bébé de ma mère.
Он использовал его, чтобы вырезать такие крошечные, малюсенькие деревянные фигурки для Ребекки и для меня.
Il l'utilisait pour graver ses petites figures en bois pour Rebekah et moi.
Я хочу, чтобы ты его использовал.
Je veux que tu l'utilises.
Да, но еще вчера он был Финном, который лгал мне, использовал меня, пытался лишить меня собственного тела, а сейчас мы собираемся поболтать.
Oui, mais hier, c'était Finn, Finn qui m'a menti, qui m'a utilisée, qui a essayé de m'arracher de mon propre corps, et maintenant on va simplement traîner ensemble.
Когда Кол пытался найти способ избежать смерти, Он использовал похожую магию.
Quand Kol essayait de trouver un moyen d'éviter de mourir, il a utilisé de la magie de représentation.
15 минут назад использовал этот козырь.
Il a joué cette carte il y a 15 minutes.
Он использовал меня.
Il s'est servi de moi.
И теперь он хочет защитить город, поэтому он создал костюм о военной технологии. И он хочет засадить тебя в тюрьму. Поэтому он использовал мою компьютерную программу, чтобы отследить тебя, и он просканировал тебя своим рентгеном, и теперь он знает, что ты Стрела.
Et maintenant, il veut protéger la ville donc il a construit un costume utilisant une technologie militaire et il veut te mettre en prison donc il a utilisé mon logiciel et il t 'a scanné avec des rayons X
Ты использовал Ифу, для того, чтобы укрепить свои законы.
Tu as utilisé Aife pour renforcer tes lois.
Он использовал Bluetooth-передатчик, который прикрепил к панели для связи с компьютером и провоцирования аварии.
Il a utilisé une radio bluetooth qu'il a reliée au module pour communiquer avec l'ordinateur et provoquer l'accident.
Озорник99 - никнейм, который я использовал для этого форума кровавого порно.
Naughty99 est le pseudo que j'ai utilisé pour ce forum porn gore.
Кассиус использовал щелочь, которая может спровоцировать слепоту и рак, и что только ненавидящий сам себя Том с его рабским менталитетом мог хотеть себе волосы белых,
Cassius devait utiliser des produits, qui peuvent causer l'aveuglement et le cancer, et que seulement un mec qui se déteste Tom avec une mentalité d'esclave voudrait des cheveux de blanc, le parti Black Patnhers pour auto défense
Он использовал глушитель, более известный как гаситель, изобретённый Хайрамом Перси Максимом в 1902.
Il a utilisé un suppresseur de bruit, plus connu sous le nom de silencieux, crée par Hiram Percy Maxim en 1902.
Я думал, это чтобы я использовал свое влияние и поговорил с президентом о твоем назначении судьей.
Je croyais que tu me pressais pour parler au président de ta nomination à la Cour.
Ты использовал меня.
Tu m'as utilisé
Он называл себя доктором, но он не использовал лекарств.
Il se faisait appeler docteur mais il n'utilisait pas de médicament.
- А что же он тогда использовал?
- Qu'est-ce qu'il utilisait?
Он использовал звуковые волны, чтобы мой рак ушел в ремиссию.
Il utilisait des ondes sonores pour combattre mon cancer.
Я использовал его в борьбе против Черной Смерти.
Je l'ai utilisé pour combattre la Mort Noire.
Ты использовал её!
Tu t'es servi d'elle.
Он использовал свое второе имя.
Il a utilisé son 2ème prénom.
Взрыв в многоквартирном доме, Петров использовал его, чтобы узаконить вторжение в Чечню.
Petrov s'est servi de l'explosion de l'immeuble pour envahir la Tchétchénie.
Объект использовал систему ZoGo для обмана, чтобы скрыть самого себя.
La cible a fait un tour de passe-passe avec le système ZoGo donc il a pu se cacher.
Убийца использовал систему ZoGo как прикрытие возможности совершения убийства.
Le tueur a utilisé le système de Zogo comme camouflage comme ça il pouvait commettre un meurtre.
Он использовал простой фишинг?
Il est passé au travers avec une simple attaque type phishing?
Такой же, какой ты использовал, чтобы спасти Марка.
La même que tu as utilisé pour sauver Mark.
- Он использовал наниты на всех нас.
- Il a utilisé les nanites
Тебе нужен был коп на крючке, и ты использовал трагедию моей жены, чтобы заставить меня убить.
Tu voulais avoir tes crochets dans un flic donc tu as utilisé la tragédie de ma femme pour me faire tuer quelqu'un.
Ты сам использовал того человека, чтобы стать тем, кем всегда хотел.
Et n'as tu pas utilisé cet homme pour devenir ce que tu as toujours voulu être?
Подозреваемый использовал удушающий мешок со шнурком, веревкой.
Le suspect a utilisé une cagoule avec un cordon, une corde.
Не возражаешь, я использовал твоих "Злопыхателей" как подставку?
Je peux utiliser ton exemplaire de Toxic People comme sous-verre?
Я использовал твою квартиру, чтобы перепихнуться.
J'ai dû utiliser ton appartement pour coucher.
Если у него было такое доказательство против тебя, Думаешь он бы его еще не использовал?
S'il avait ce genre de preuve contre toi, tu penses pas qu'il l'aurait déjà utilisée?
Нет, полиция его не запрашивала, Дэниел использовал связи в ФБР и потянул несколько ниточек.
Non, la police ne l'a jamais demandé, donc Daniel a utilisé son réseaux du FBI en tirant quelques ficelles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]